Compare Translations for Ecclesiastes 7:16

16 Don't be excessively righteous, and don't be overly wise. Why should you destroy yourself?
16 Be not overly righteous, and do not make yourself too wise. Why should you destroy yourself?
16 Be not righteous over much; neither make thyself over wise: why shouldest thou destroy thyself?
16 So don't knock yourself out being good, and don't go overboard being wise. Believe me, you won't get anything out of it.
16 Do not be excessively righteous and do not be overly wise. Why should you ruin yourself?
16 Do not be overrighteous, neither be overwise— why destroy yourself?
16 Do not be overly righteous, Nor be overly wise: Why should you destroy yourself?
16 So don’t be too good or too wise! Why destroy yourself?
16 Do not be too righteous, and do not act too wise; why should you destroy yourself?
16 Be not righteous overmuch; neither make thyself overwise: why shouldest thou destroy thyself?
16 Be not given overmuch to righteousness and be not over-wise. Why let destruction come on you?
16 Don't be too righteous or too wise, or you may be dumbfounded.
16 Don't be too righteous or too wise, or you may be dumbfounded.
16 So don't be overly righteous or overly wise; why should you disappoint yourself?
16 Be not righteous overmuch; neither make thyself overwise: why shouldest thou destroy thyself?
16 So don't be too good or too wise - why kill yourself?
16 So don't be too good or too wise - why kill yourself?
16 Don't be too virtuous, and don't be too wise. Why make yourself miserable?
16 Don't be overly righteous, neither make yourself overly wise. Why should you destroy yourself?
16 Do not be too legalistic; neither make thyself over wise in thine own eyes: why should thou destroy thyself?
16 Be not righteous over much ; neither make thyself over wise : why shouldest thou destroy thyself?
16 Do not be excessively righteous, and do not act excessively wise, lest you destroy yourself.
16 I have seen all things in the days of my vanity: there is a just man perishing in his justice, and there is an ungodly man remaining in his wickedness.
16 Don't be too right, and don't be too wise. Why destroy yourself?
16 Don't claim to be better than you are. And don't claim to be wiser than you are. Why destroy yourself?
16 Do not be too righteous, and do not act too wise; why should you destroy yourself?
16 (7-17) Be not over just: and be not more wise than is necessary, lest thou become stupid.
16 Be not righteous overmuch, and do not make yourself overwise; why should you destroy yourself?
16 Be not righteous overmuch, and do not make yourself overwise; why should you destroy yourself?
16 Be not righteous overmuch, neither make thyself overwise: why shouldest thou destroy thyself?
16 Be not righteous overmuch, neither make thyself overwise: why shouldest thou destroy thyself?
16 haec quoque vidi in diebus vanitatis meae iustus perit in iustitia sua et impius multo vivit tempore in malitia sua
16 haec quoque vidi in diebus vanitatis meae iustus perit in iustitia sua et impius multo vivit tempore in malitia sua
16 Be not righteous over much; neither make thyself over wise: why shouldst thou destroy thyself?
16 Don't be overly righteous, neither make yourself overly wise. Why should you destroy yourself?
16 Do not thou be just over much, neither understand thou more than is needful; lest thou be astonied. (Do not thou be too good, nor understand thou more than is useful; lest thou be regarded with contempt, or with derision.)
16 Be not over-righteous, nor show thyself too wise, why art thou desolate?

Ecclesiastes 7:16 Commentaries