The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Genesis
Genesis 15:12
Compare Translations for Genesis 15:12
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Genesis 15:11
NEXT
Genesis 15:13
Holman Christian Standard Bible
12
As the sun was setting, a deep sleep fell on Abram, and suddenly a terror and great darkness descended on him.
Read Genesis (CSB)
English Standard Version
12
As the sun was going down, a deep sleep fell on Abram. And behold, dreadful and great darkness fell upon him.
Read Genesis (ESV)
King James Version
12
And when the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram; and, lo, an horror of great darkness fell upon him.
Read Genesis (KJV)
The Message Bible
12
As the sun went down a deep sleep overcame Abram and then a sense of dread, dark and heavy.
Read Genesis (MSG)
New American Standard Bible
12
Now when the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram; and behold, terror and great darkness fell upon him.
Read Genesis (NAS)
New International Version
12
As the sun was setting, Abram fell into a deep sleep, and a thick and dreadful darkness came over him.
Read Genesis (NIV)
New King James Version
12
Now when the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram; and behold, horror and great darkness fell upon him.
Read Genesis (NKJV)
New Living Translation
12
As the sun was going down, Abram fell into a deep sleep, and a terrifying darkness came down over him.
Read Genesis (NLT)
New Revised Standard
12
As the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram, and a deep and terrifying darkness descended upon him.
Read Genesis (NRS)
Almeida Atualizada (Portuguese)
12
Ora, ao pôr do sol, caiu um profundo sono sobre Abrão; e eis que lhe sobrevieram grande pavor e densas trevas.
Read Gênesis (AA)
American Standard Version
12
And when the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram; and, lo, a horror of great darkness fell upon him.
Read Genesis (ASV)
The Bible in Basic English
12
Now when the sun was going down, a deep sleep came on Abram, and a dark cloud of fear.
Read Genesis (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
12
Y sucedió que a la puesta del sol un profundo sueño cayó sobre Abram, y he aquí que el terror de una gran oscuridad cayó sobre él.
Read Génesis (BLA)
Common English Bible
12
After the sun set, Abram slept deeply. A terrifying and deep darkness settled over him.
Read Genesis (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
12
After the sun set, Abram slept deeply. A terrifying and deep darkness settled over him.
Read Genesis (CEBA)
The Complete Jewish Bible
12
As the sun was about to set, a deep sleep fell on Avram; horror and great darkness came over him.
Read Genesis (CJB)
The Darby Translation
12
And as the sun was just going down, a deep sleep fell upon Abram; and behold, a horror, a great darkness, fell upon him.
Read Genesis (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
12
Und es geschah, als die Sonne untergehen wollte, da fiel ein tiefer Schlaf auf Abram; und siehe, Schrecken, dichte Finsternis überfiel ihn.
Read Genesis (ELB)
Good News Translation
12
When the sun was going down, Abram fell into a deep sleep, and fear and terror came over him.
Read Genesis (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
12
When the sun was going down, Abram fell into a deep sleep, and fear and terror came over him.
Read Genesis (GNTA)
GOD'S WORD Translation
12
As the sun was just about to set, a deep sleep--a dreadful, deep darkness--came over Abram.
Read Genesis (GW)
Hebrew Names Version
12
When the sun was going down, a deep sleep fell on Avram. Now terror and great darkness fell on him.
Read Genesis (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
12
Y fue que poniéndose el sol cayó sueño sobre Abram, y he aquí que
un
temor,
una
oscuridad grande cayó sobre él
Read Génesis (JBS)
Jubilee Bible 2000
12
And when the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram; and, behold, a horror of great darkness fell upon him.
Read Genesis (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
12
And when the sun was going down , a deep sleep fell upon Abram; and, lo, an horror of great darkness fell upon him.
Read Genesis (KJVA)
Lexham English Bible
12
And it happened, as the sun {went down}, then a deep sleep fell upon Abram and, behold, a great terrifying darkness fell upon him.
Read Genesis (LEB)
Luther Bible 1912 (German)
12
Da nun die Sonne am Untergehen war, fiel ein tiefer Schlaf auf Abram; und siehe, Schrecken und große Finsternis überfiel ihn.
Read Genesis (LUT)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
12
And about sunset a trance fell upon Abram, and lo! a great gloomy terror falls upon him.
Read Genesis (LXX)
New Century Version
12
As the sun was going down, Abram fell into a deep sleep. While he was asleep, a very terrible darkness came.
Read Genesis (NCV)
New International Reader's Version
12
As the sun was going down, Abram fell into a deep sleep. A thick and terrible darkness covered him.
Read Genesis (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
12
As the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram, and a deep and terrifying darkness descended upon him.
Read Genesis (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
12
Al ponerse el sol, Abram se durmió profundamente, y descendió sobre él una oscuridad aterradora.
Read Génesis (NTV)
Nueva Versión Internacional
12
Al anochecer, Abram cayó en un profundo sueño, y lo envolvió una oscuridad aterradora.
Read Génesis (NVI)
Nova Versão Internacional
12
Ao pôr do sol, Abrão foi tomado de sono profundo, e eis que vieram sobre ele trevas densas e apavorantes.
Read Gênesis (NVIP)
Douay-Rheims Catholic Bible
12
And when the sun was setting, a deep sleep fell upon Abram, and a great and darksome horror seized upon him.
Read Genesis (RHE)
Revised Standard Version
12
As the sun was going down, a deep sleep fell on Abram; and lo, a dread and great darkness fell upon him.
Read Genesis (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
12
As the sun was going down, a deep sleep fell on Abram; and lo, a dread and great darkness fell upon him.
Read Genesis (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
12
Mas á la caída del sol sobrecogió el sueño á Abram, y he aquí que el pavor de una grande obscuridad cayó sobre él.
Read Génesis (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
12
Y fue que poniéndose el sol cayó sueño sobre Abram, y he aquí que
un
temor,
una
oscuridad grande cayó sobre él.
Read Génesis (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
12
En het geschiedde, als de zon was aan het ondergaan, zo viel een diepe slaap op Abram; en ziet, een schrik, en grote duisternis viel op hem.
Read Genesis (SVV)
Third Millennium Bible
12
And when the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram; and lo, a horror of great darkness fell upon him.
Read Genesis (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
12
And when the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram; and lo, a horror of great darkness fell upon him.
Read Genesis (TMBA)
Tyndale
12
And when the sonne was doune there fell a slomber apon Abram. And loo feare and greate darknesse came apon hym.
Read Genesis (TYN)
The Latin Vulgate
12
cumque sol occumberet sopor inruit super Abram et horror magnus et tenebrosus invasit eum
Read Genesis (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
12
cumque sol occumberet sopor inruit super Abram et horror magnus et tenebrosus invasit eum
Read Genesis (VULA)
The Webster Bible
12
And when the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram; and lo, a horror of great darkness fell upon him.
Read Genesis (WBT)
World English Bible
12
When the sun was going down, a deep sleep fell on Abram. Now terror and great darkness fell on him.
Read Genesis (WEB)
Wycliffe
12
And when the sun was gone down, dread felled on Abram, and a great hideousness and dark assailed him. (And as the sun went down, fear fell upon Abram, and a great dark hideousness assailed him.)
Read Genesis (WYC)
Young's Literal Translation
12
And the sun is about to go in, and deep sleep hath fallen upon Abram, and lo, a terror of great darkness is falling upon him;
Read Genesis (YLT)
PREVIOUS
Genesis 15:11
NEXT
Genesis 15:13
Genesis 15:12 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS