Compare Translations for Genesis 18:23

23 Abraham stepped forward and said, "Will You really sweep away the righteous with the wicked?
23 Then Abraham drew near and said, "Will you indeed sweep away the righteous with the wicked?
23 And Abraham drew near, and said, Wilt thou also destroy the righteous with the wicked?
23 Abraham confronted him, "Are you serious? Are you planning on getting rid of the good people right along with the bad?
23 Abraham came near and said, "Will You indeed sweep away the righteous with the wicked?
23 Then Abraham approached him and said: “Will you sweep away the righteous with the wicked?
23 And Abraham came near and said, "Would You also destroy the righteous with the wicked?
23 Abraham approached him and said, “Will you sweep away both the righteous and the wicked?
23 Then Abraham came near and said, "Will you indeed sweep away the righteous with the wicked?
23 E chegando-se Abraão, disse: Destruirás também o justo com o ímpio?
23 And Abraham drew near, and said, Wilt thou consume the righteous with the wicked?
23 And Abraham came near, and said, Will you let destruction come on the upright with the sinners?
23 Y Abraham se acercó, y dijo: ¿En verdad destruirás al justo junto con el impío?
23 Abraham approached and said, "Will you really sweep away the innocent with the guilty?
23 Abraham approached and said, "Will you really sweep away the innocent with the guilty?
23 Avraham approached and said, "Will you actually sweep away the righteous with the wicked?
23 And Abraham drew near, and said, Wilt thou also cause the righteous to perish with the wicked?
23 Und Abraham trat hinzu und sprach: Willst du denn den Gerechten mit dem Gesetzlosen wegraffen?
23 Abraham approached the Lord and asked, "Are you really going to destroy the innocent with the guilty?
23 Abraham approached the Lord and asked, "Are you really going to destroy the innocent with the guilty?
23 Abraham came closer and asked, "Are you really going to sweep away the innocent with the guilty?
23 Avraham drew near, and said, "Will you consume the righteous with the wicked?
23 Y se acercó Abraham y dijo: ¿Destruirás también al justo con el impío
23 And Abraham drew near and said, Wilt thou also destroy the righteous with the wicked?
23 And Abraham drew near , and said , Wilt thou also destroy the righteous with the wicked?
23 And Abraham drew near [to Yahweh] and said, "Will you also sweep away the righteous with the wicked?
23 und trat zu ihm und sprach: Willst du denn den Gerechten mit dem Gottlosen umbringen?
23 And Abraam drew nigh and said, Wouldest thou destroy the righteous with the wicked, and shall the righteous be as the wicked?
23 Then Abraham approached him and asked, "Do you plan to destroy the good people along with the evil ones?
23 Then Abraham came up to him. He said, "Will you sweep away godly people along with those who are evil?
23 Then Abraham came near and said, "Will you indeed sweep away the righteous with the wicked?
23 Abraham se le acercó y dijo:
—¿Destruirás tanto al justo como al malvado?
23 Entonces se acercó al SEÑOR y le dijo:—¿De veras vas a exterminar al justo junto con el malvado?
23 Abraão aproximou-se dele e disse: “Exterminarás o justo com o ímpio?
23 And drawing nigh, he said: Wilt thou destroy the just with the wicked?
23 Then Abraham drew near, and said, "Wilt thou indeed destroy the righteous with the wicked?
23 Then Abraham drew near, and said, "Wilt thou indeed destroy the righteous with the wicked?
23 Y acercóse Abraham y dijo: ¿Destruirás también al justo con el impío?
23 Y se acercó Abraham y dijo: ¿Destruirás también al justo con el impío?
23 En Abraham trad toe, en zeide: Zult Gij ook den rechtvaardige met den goddeloze ombrengen?
23 And Abraham drew near and said, "Wilt Thou also destroy the righteous with the wicked?
23 And Abraham drew near and said, "Wilt Thou also destroy the righteous with the wicked?
23 and drewe nere and saydeWylt thou destroy the rightwes with the wyked?
23 et adpropinquans ait numquid perdes iustum cum impio
23 et adpropinquans ait numquid perdes iustum cum impio
23 And Abraham drew near, and said, Wilt thou also destroy the righteous with the wicked?
23 Abraham drew near, and said, "Will you consume the righteous with the wicked?
23 and nighed, and said, Whether thou shalt lose a just man with the wicked? (and he came over, and said to him, Shalt thou destroy the righteous along with the wicked?)
23 And Abraham draweth nigh and saith, `Dost Thou also consume righteous with wicked?

Genesis 18:23 Commentaries