22
But these men will only accept our invitation to live with us and become one big family on one condition, that all our males become circumcised just as they themselves are.
22
"Only on this condition will the men consent to us to live with us, to become one people: that every male among us be circumcised as they are circumcised.
22
Mas sob uma 煤nica condi莽茫o 茅 que consentir茫o aqueles homens em habitar conosco para nos tornarmos um s贸 povo: se todo var茫o entre n贸s se circuncidar, como eles s茫o circuncidados.
22
Only on this condition will the men consent unto us to dwell with us, to become one people, if every male among us be circumcised, as they are circumcised.
22
But these men will make an agreement with us to go on living with us and to become one people, only on the condition that every male among us undergoes circumcision as they have done.
22
Mas s贸lo con esta condici贸n consentir谩n ellos en morar con nosotros para que seamos un solo pueblo: que se circuncide todo var贸n entre nosotros, como ellos est谩n circuncidados.
22
But the people will consent to live with us and become one people only on this condition: that every male among us gets circumcised, as they themselves are circumcised.
22
But only in this will the men consent to us to dwell with us, to be one people -- if every male among us be circumcised, just as they are circumcised.
22
Nur unter der Bedingung wollen die M盲nner uns zu Willen sein, bei uns zu wohnen, ein Volk zu sein, wenn bei uns alles M盲nnliche beschnitten werde, so wie sie beschnitten sind.
22
But these men will agree to live among us and be one people with us only on the condition that we circumcise all our males, as they are circumcised.
22
But these men will agree to live among us and be one people with us only on the condition that we circumcise all our males, as they are circumcised.
22
Only on this condition will the men consent to us to dwell with us, to become one people, if every male among us be circumcised, as they are circumcised.
22
Mas con esta condici贸n nos har谩n estos hombres el placer de habitar con nosotros, para que seamos un pueblo: si se circuncidare en nosotros todo var贸n, as铆 como ellos son circuncidados
22
Only with this condition will these men consent to dwell with us that we may be one people: if every male among us be circumcised as they are circumcised.
22
Only on this [condition] will they give consent to us, to live with us [and] to become one family--when every male among us [is] circumcised as they are circumcised.
22
Aber dann wollen sie uns zu Willen sein, da脽 sie bei uns wohnen und ein Volk mit uns werden, wo wir alles, was m盲nnlich unter uns ist, beschneiden, gleich wie sie beschnitten sind.
22
Only on these terms will the men conform to us to dwell with us so as to be one people, if every male of us be circumcised, as they also are circumcised.
22
Pero ellos aceptan quedarse entre nosotros y formar un solo pueblo, con una sola condici贸n: que todos nuestros varones se circunciden, como lo hacen ellos.
22
Mas con esta condici贸n nos har谩n estos hombres el placer de habitar con nosotros, para que seamos un pueblo: si se circuncidare en nosotros todo var贸n, as铆 como ellos son circuncidados.
22
Mas con esta condici贸n nos har谩n estos hombres el placer de habitar con nosotros, para que seamos un pueblo: si se circuncidare en nosotros todo var贸n, as铆 como ellos son circuncidados.
22
Doch hierin zullen deze mannen ons ter wille zijn, dat zij met ons wonen, om tot een volk te zijn; als al wat mannelijk is onder ons besneden wordt, gelijk als zij besneden zijn.
22
only herin will they consent vnto vs for to dwell with vs and to be one people: yf all the men childern that are amonge vs be circumcysed as they are.
22
Only on this condition will the men consent to us to dwell with us, to become one people, if every male among us be circumcised, as they are circumcised.
22
One thing is, for which so great good is delayed; if we circumcise our males, and follow the custom of the folk, (But before that they will live with us, and we become one people, there is one thing which they require us to do; we must first circumcise all our males, and so follow this folk's custom,)