Compare Translations for Hosea 2:4

4 I will have no compassion on her children because they are the children of promiscuity.
4 Upon her children also I will have no mercy, because they are children of whoredom.
4 And I will not have mercy upon her children; for they be the children of whoredoms.
4 I'll have nothing to do with her children, born one and all in a whorehouse.
4 "Also, I will have no compassion on her children, Because they are children of harlotry.
4 I will not show my love to her children, because they are the children of adultery.
4 "I will not have mercy on her children, For they are the children of harlotry.
4 And I will not love her children, for they were conceived in prostitution.
4 Upon her children also I will have no pity, because they are children of whoredom.
4 Yea, upon her children will I have no mercy; for they are children of whoredom;
4 And I will have no mercy on her children, for they are the children of her loose ways.
4 I will also have no compassion on her children because they are children of prostitution.
4 I will also have no compassion on her children because they are children of prostitution.
4 I will have no pity on her children, for they are children of whoring
4 And I will not have mercy upon her children; for they are the children of whoredoms.
4 Und ihrer Kinder werde ich mich nicht erbarmen, weil sie Hurenkinder sind.
4 I will not show mercy to her children; they are the children of a shameless prostitute. She herself said, "I will go to my lovers - they give me food and water, wool and linen, olive oil and wine."
4 I will not show mercy to her children; they are the children of a shameless prostitute. She herself said, "I will go to my lovers - they give me food and water, wool and linen, olive oil and wine."
4 I won't love her children, because they are children of a prostitute.
4 Indeed, on her children I will have no mercy; For they are children of unfaithfulness;
4 Neither will I have mercy upon her sons, for they are the sons of whoredoms.
4 And I will not have mercy upon her children; for they be the children of whoredoms.
4 And I will not have pity on her children, because [they are] children of whoredom.
4 und mich ihrer Kinder nicht erbarme, denn sie sind Hurenkinder;
4 I will not take pity on her children, because they are the children of a prostitute.
4 I won't show my love to Gomer's children. They are the children of other men.
4 Upon her children also I will have no pity, because they are children of whoredom.
4 And I will not have mercy on her children. for they are the children of fornications.
4 Upon her children also I will have no pity, because they are children of harlotry.
4 Upon her children also I will have no pity, because they are children of harlotry.
4 Want hunlieder moeder hoereert, die henlieden ontvangen heeft, handelt schandelijk; want zij zegt: Ik zal mijn boelen nagaan, die mij mijn brood en mijn water, mijn wol en mijn vlas, mijn olie en mijn drank geven.
4 And I will not have mercy upon her children, for they are the children of whoredoms.
4 And I will not have mercy upon her children, for they are the children of whoredoms.
4 et filiorum illius non miserebor quoniam filii fornicationum sunt
4 et filiorum illius non miserebor quoniam filii fornicationum sunt
4 And I will not have mercy upon her children; for they [are] the children of lewdness.
4 Indeed, on her children I will have no mercy; For they are children of unfaithfulness;
4 And I shall not have mercy on the sons of her, for they be the sons of fornications; (And then I shall not have mercy on her children, for they be the children of adulteries, or of idolatries;)
4 And her sons I do not pity, For sons of whoredoms [are] they,

Hosea 2:4 Commentaries