Compare Translations for Hosea 8:5

5 Your calf-idol is rejected, Samaria. My anger burns against them. How long will they be incapable of innocence?
5 I have spurned your calf, O Samaria. My anger burns against them. How long will they be incapable of innocence?
5 Thy calf, O Samaria, hath cast thee off; mine anger is kindled against them: how long will it be ere they attain to innocency?
5 Throw that gold calf-god on the trash heap, Samaria! I'm seething with anger against that rubbish! How long before they shape up?
5 He has rejected your calf, O Samaria, saying, "My anger burns against them!" How long will they be incapable of innocence?
5 Samaria, throw out your calf-idol! My anger burns against them. How long will they be incapable of purity?
5 Your calf is rejected, O Samaria! My anger is aroused against them-- How long until they attain to innocence?
5 “O Samaria, I reject this calf— this idol you have made. My fury burns against you. How long will you be incapable of innocence?
5 Your calf is rejected, O Samaria. My anger burns against them. How long will they be incapable of innocence?
5 He hath cast off thy calf, O Samaria; mine anger is kindled against them: how long will it be ere they attain to innocency?
5 I will have nothing to do with your young ox, O Samaria; my wrath is burning against them; how long will it be before the children of Israel make themselves clean?
5 Your calf is rejected, Samaria. My anger burns against them. How long will they remain guilty?
5 Your calf is rejected, Samaria. My anger burns against them. How long will they remain guilty?
5 Your calf, Shomron, has been thrown away; my fury burns against them. How long will it be until they are able to make themselves clean?
5 Thy calf, O Samaria, hath cast [thee] off; mine anger is kindled against them: how long will they be incapable of purity?
5 Er hat dein Kalb verworfen, Samaria: mein Zorn ist wider sie entbrannt. Bis wann sind sie der Reinheit unfähig?
5 I hate the gold bull worshiped by the people of the city of Samaria. I am furious with them. How long will it be before they give up their idolatry?
5 I hate the gold bull worshiped by the people of the city of Samaria. I am furious with them. How long will it be before they give up their idolatry?
5 Get rid of your calf-shaped idol, Samaria. My anger burns against these people. How long will they remain unclean?
5 Let Shomron throw out his calf-idol! My anger burns against them! How long will it be before the are capable of purity?
5 Thy calf, O Samaria, has cast thee off; my anger has been kindled against them until they could no longer be absolved.
5 Thy calf, O Samaria, hath cast thee off; mine anger is kindled against them: how long will it be ere they attain to innocency?
5 Your calf is rejected, [O] Samaria; my anger burns against them. How long will they be incapable of innocence?
5 Dein Kalb, Samaria, verwirft er; mein Zorn ist über sie ergrimmt. Es kann nicht lange anstehen, sie müssen gestraft werden.
5 I hate the calf-shaped idol of Israel! I am very angry with the people. How long will they remain unclean?
5 The LORD says, "People of Samaria, throw out your god that looks like a calf! My anger burns against you. How long will it be until you are able to remain faithful to me?
5 Your calf is rejected, O Samaria. My anger burns against them. How long will they be incapable of innocence?
5 Thy calf, O Samaria, is cast off, my wrath is kindled against them. How long will they be incapable of being cleansed?
5 I have spurned your calf, O Sama'ria. My anger burns against them. How long will it be till they are pure
5 I have spurned your calf, O Sama'ria. My anger burns against them. How long will it be till they are pure
5 Uw kalf, o Samaria! heeft u verstoten; Mijn toorn is tegen hen ontstoken; hoe lang zullen zij de reinigheid niet verdragen?
5 "Thy calf, O Samaria, hath cast thee off; Mine anger is kindled against them. How long will it be ere they attain to innocency?
5 "Thy calf, O Samaria, hath cast thee off; Mine anger is kindled against them. How long will it be ere they attain to innocency?
5 proiectus est vitulus tuus Samaria iratus est furor meus in eis usquequo non poterunt emundari
5 proiectus est vitulus tuus Samaria iratus est furor meus in eis usquequo non poterunt emundari
5 Thy calf, O Samaria, hath cast [thee] off; my anger is kindled against them: how long [will it be] ere they attain to innocence?
5 Let Samaria throw out his calf-idol! My anger burns against them! How long will it be before the are capable of purity?
5 A! Samaria, thy calf is cast away; my strong vengeance is wroth against them. How long may they not be cleansed? (O! Samaria, thy calf is thrown away; my strong vengeance is raging against them. How long until they be cleansed?)
5 Cast off hath thy calf, O Samaria, Burned hath Mine anger against them, Till when are they not capable of purity?

Hosea 8:5 Commentaries