Interlinear Bible - Mark 2:5-12

5 When Jesus saw their faith, he said unto the sick of the palsy,Son, thy sins be forgiven thee.
kai; CONJ ijdw;n V-2AAP-NSM oJ T-NSM #Ihsou'? N-NSM th;n T-ASF pivstin N-ASF aujtw'n P-GPM levgei V-PAI-3S tw'/ T-DSM paralutikw'/, A-DSM Tevknon, N-VSN ajfiventaiv V-PPI-3P sou P-2GS aiJ T-NPF aJmartivai. N-NPF
6 But there were certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts,
h\san V-IXI-3P dev CONJ tine? X-NPM tw'n T-GPM grammatevwn N-GPM ejkei' ADV kaqhvmenoi V-PNP-NPM kai; CONJ dialogizovmenoi V-PNP-NPM ejn PREP tai'? T-DPF kardivai? N-DPF aujtw'n, P-GPM
7 Why doth this man thus speak blasphemies? who can forgive sins but God only?
Tiv I-ASN ouJ'to? D-NSM ou&tw? ADV lalei'; V-PAI-3S blasfhmei': V-PAI-3S tiv? I-NSM duvnatai V-PNI-3S ajfievnai V-PAN aJmartiva? N-APF eij COND mh; PRT eiJ'? N-NSM oJ T-NSM qeov?; N-NSM
8 And immediately when Jesus perceived in his spirit that they so reasoned within themselves, he said unto them,Why reason ye these things in your hearts?
kai; CONJ eujqu;? ADV ejpignou;? V-2AAP-NSM oJ T-NSM #Ihsou'? N-NSM tw'/ T-DSN pneuvmati N-DSN aujtou' P-GSM o&ti CONJ ou&tw? ADV dialogivzontai V-PNI-3P ejn PREP eJautoi'? F-3DPM levgei V-PAI-3S aujtoi'?, P-DPM Tiv I-ASN tau'ta D-APN dialogivzesqe V-PNI-2P ejn PREP tai'? T-DPF kardivai? N-DPF uJmw'n; P-2GP
9 Whether is it easier to say to the sick of the palsy, Thy sins be forgiven thee; or to say, Arise, and take up thy bed, and walk?
tiv I-NSN ejstin V-PXI-3S eujkopwvteron, A-NSN eijpei'n V-2AAN tw'/ T-DSM paralutikw'/, A-DSM #Afiventaiv V-PPI-3P sou P-2GS aiJ T-NPF aJmartivai, N-NPF h^ PRT eijpei'n, V-2AAN ~egeire V-PAM-2S kai; CONJ a\ron V-AAM-2S to;n T-ASM kravbattovn N-ASM sou P-2GS kai; CONJ peripavtei; V-PAM-2S
10 But that ye may know that the Son of man hath power on earth to forgive sins, (he saith to the sick of the palsy,)
i&na CONJ de; CONJ eijdh'te V-RAS-2P o&ti CONJ ejxousivan e~cei V-PAI-3S oJ T-NSM uiJo;? N-NSM tou' T-GSM ajnqrwvpou N-GSM ajfievnai V-PAN aJmartiva? N-APF ejpi; PREP th'? T-GSF gh'? N-GSF levgei V-PAI-3S tw'/ T-DSM paralutikw'/, A-DSM
11 I say unto thee,Arise, and take up thy bed, and go thy way into thine house.
Soi; P-2DS levgw, V-PAI-1S e~geire V-PAM-2S a\ron V-AAM-2S to;n T-ASM kravbattovn N-ASM sou P-2GS kai; CONJ u&page V-PAM-2S eij? PREP to;n T-ASM oi\kovn N-ASM sou. P-2GS
12 And immediately he arose, took up the bed, and went forth before them all; insomuch that they were all amazed, and glorified God, saying*, We never saw it on this fashion.
kai; CONJ hjgevrqh V-API-3S kai; CONJ eujqu;? ADV a~ra? V-AAP-NSM to;n T-ASM kravbatton N-ASM ejxh'lqen e~mprosqen PREP pavntwn, A-GPM w&ste CONJ ejxivstasqai pavnta? A-APM kai; CONJ doxavzein to;n T-ASM qeo;n N-ASM levgonta? V-PAP-APM o&ti CONJ Ou&tw? ADV oujdevpote ADV ei~domen. V-2AAI-1P
The King James Version is in the public domain.