Compare Translations for Isaiah 25:8

8 He will destroy death forever. The Lord God will wipe away the tears from every face and remove His people's disgrace from the whole earth, for the Lord has spoken.
8 He will swallow up death forever; and the Lord GOD will wipe away tears from all faces, and the reproach of his people he will take away from all the earth, for the LORD has spoken.
8 He will swallow up death in victory; and the Lord GOD will wipe away tears from off all faces; and the rebuke of his people shall he take away from off all the earth: for the LORD hath spoken it.
8 Yes, he'll banish death forever. And God will wipe the tears from every face. He'll remove every sign of disgrace From his people, wherever they are. Yes! God says so!
8 He will swallow up death for all time, And the Lord GOD will wipe tears away from all faces, And He will remove the reproach of His people from all the earth; For the LORD has spoken.
8 he will swallow up death forever. The Sovereign LORD will wipe away the tears from all faces; he will remove his people’s disgrace from all the earth. The LORD has spoken.
8 He will swallow up death forever, And the Lord God will wipe away tears from all faces; The rebuke of His people He will take away from all the earth; For the Lord has spoken.
8 He will swallow up death forever! The Sovereign LORD will wipe away all tears. He will remove forever all insults and mockery against his land and people. The LORD has spoken!
8 he will swallow up death forever. Then the Lord God will wipe away the tears from all faces, and the disgrace of his people he will take away from all the earth, for the Lord has spoken.
8 He hath swallowed up death for ever; and the Lord Jehovah will wipe away tears from off all faces; and the reproach of his people will he take away from off all the earth: for Jehovah hath spoken it.
8 He has put an end to death for ever; and the Lord God will take away all weeping; and he will put an end to the shame of his people in all the earth: for the Lord has said it.
8 He will swallow up death forever. The LORD God will wipe tears from every face; he will remove his people's disgrace from off the whole earth, for the LORD has spoken.
8 He will swallow up death forever. The LORD God will wipe tears from every face; he will remove his people's disgrace from off the whole earth, for the LORD has spoken.
8 He will swallow up death forever. Adonai ELOHIM will wipe away the tears from every face, and he will remove from all the earth the disgrace his people suffer. For ADONAI has spoken.
8 He will swallow up death in victory. And the Lord Jehovah will wipe away tears from off all faces; and the reproach of his people will he take away from off all the earth: for Jehovah hath spoken.
8 The Sovereign Lord will destroy death forever! He will wipe away the tears from everyone's eyes and take away the disgrace his people have suffered throughout the world. The Lord himself has spoken.
8 The Sovereign Lord will destroy death forever! He will wipe away the tears from everyone's eyes and take away the disgrace his people have suffered throughout the world. The Lord himself has spoken.
8 He will swallow up death forever. The Almighty LORD will wipe away tears from every face, and he will remove the disgrace of his people from the whole earth. The LORD has spoken.
8 He has swallowed up death forever; and the Lord GOD will wipe away tears from off all faces; and the reproach of his people will he take away from off all the eretz: for the LORD has spoken it.
8 He will destroy death forever; and the Lord GOD shall wipe away every tear from off all faces; and the rebuke of his people he shall take away from off all the earth: for the LORD has determined it.
8 He will swallow up death in victory; and the Lord GOD will wipe away tears from off all faces; and the rebuke of his people shall he take away from off all the earth: for the LORD hath spoken it.
8 He will {destroy} death forever, and the Lord Yahweh will wipe off [the] tears from all faces, and he will remove the disgrace of his people from all the earth, for Yahweh has spoken.
8 he will destroy death forever. from every face. He will take away the shame of his people from the earth. The Lord has spoken.
8 He will swallow up death forever. The LORD and King will wipe away the tears from everyone's face. He will remove the shame of his people from the whole earth. The LORD has spoken.
8 he will swallow up death forever. Then the Lord God will wipe away the tears from all faces, and the disgrace of his people he will take away from all the earth, for the Lord has spoken.
8 He shall cast death down headlong for ever: and the Lord God shall wipe away tears from every face, and the reproach of his people he shall take away from off the whole earth: for the Lord hath spoken it.
8 He will swallow up death for ever, and the Lord GOD will wipe away tears from all faces, and the reproach of his people he will take away from all the earth; for the LORD has spoken.
8 He will swallow up death for ever, and the Lord GOD will wipe away tears from all faces, and the reproach of his people he will take away from all the earth; for the LORD has spoken.
8 He will swallow up death in victory; and the Lord GOD will wipe away tears from off all faces, and the rebuke of His people shall He take away from off all the earth; for the LORD hath spoken it.
8 He will swallow up death in victory; and the Lord GOD will wipe away tears from off all faces, and the rebuke of His people shall He take away from off all the earth; for the LORD hath spoken it.
8 praecipitabit mortem in sempiternum et auferet Dominus Deus lacrimam ab omni facie et obprobrium populi sui auferet de universa terra quia Dominus locutus est
8 praecipitabit mortem in sempiternum et auferet Dominus Deus lacrimam ab omni facie et obprobrium populi sui auferet de universa terra quia Dominus locutus est
8 He will swallow up death in victory; and the Lord GOD will wipe away tears from off all faces; and the rebuke of his people will he remove from all the earth: for the LORD hath spoken [it].
8 He has swallowed up death forever; and the Lord Yahweh will wipe away tears from off all faces; and the reproach of his people will he take away from off all the earth: for Yahweh has spoken it.
8 And he shall cast down death [into] without end, and the Lord God shall do away each tear from each face; and he shall do away the shame of his people from each land, for the Lord spake. (Yea, he shall throw down death forever, and the Lord God shall do away every tear from every face; and he shall do away the shame of his people from every land, for the Lord spoke.)
8 He hath swallowed up death in victory, And wiped hath the Lord Jehovah, The tear from off all faces, And the reproach of His people He turneth aside from off all the earth, For Jehovah hath spoken.

Isaiah 25:8 Commentaries