In that day the Lord will take away the bravery of
[their]
tinkling ornaments [about their feet]
With which they made a tinkling as they went, ( Isaiah 3:16 ) it being
about the shoe, and made a noise; or seeing the word used
signifies "stocks", and is so rendered ( Proverbs
7:22 ) , it may design some sort of attire about the feet, as
golden chains, as the Talmudists say F20, which being fastened
to both, directed their motion in walking, and prevented them
taking too large steps: or rather these may intend some ornaments
of the feet, used by the eastern nations; which, according to
Golius, as related by De Dieu on the place, were plates of gold,
one or two fingers broad, and sometimes four, which were put
about the ankles of infants of rich families; not to make a
tinkling, nor to direct their walk, but for ornament, and to
distinguish them from the meaner sort. The Targum renders it,
"the ornament of the shoes"; these were put about the place where
the shoes were tied; and in the Talmud F21 the
word is explained by (hyyqydrwq) , "shoes"; which the gloss interprets of
wooden shoes: the Septuagint, Syriac, and Arabic versions, are,
"the ornament of their clothing"; as if this was the general name
for the particulars that follow: and [their]
cauls:
the attire of the head, of network: the word is used in the
Misnah F22 for the ornament of cauls; which
was, as one of their commentators F23 says, a picture made
upon the caul for ornament; it was placed upon the forehead, and
reached from ear to ear; and it was made by itself, so that it
might be removed, and put upon another caul. Under these cauls
they plaited their hair; hence the Septuagint render the word
"the plaiting and the curls"; and to the same purpose the Syriac
and Arabic versions. And [their] round tires like the
moon;
these were not tires for the head, as our version suggests; much
less were they clasps, buckles, or strings for the shoes, in the
form of a half moon; such as were the "lunuloe" which the Roman
senators had on their feet, to distinguish them from the common
people; and were used by Evander and the Arcadians, to show that
they sprung from the moon; which custom the noblemen of Rome
followed; and some say F24 they put them under their feet, see
( Revelation 12:1 ) but
these were ornaments wore about the necks, such as those which
were found upon the necks of the kings of Midian, and even upon
the necks of their camels, ( Judges 8:21 Judges 8:26 ) where the
same word is used as here; they were no other than bracelets,
necklaces, or golden chains, in the form of the moon; and the
word is in the Talmud F25 rendered (hyyqnwe) , "chains". See also footnote
F26.