Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Jeremiah 17:6

Listen to Jeremiah 17:6
6 That person will be like a bush in the wastelands; they will not see prosperity when it comes. They will dwell in the parched places of the desert, in a salt land where no one lives.

Jeremiah 17:6 in Other Translations

King James Version (KJV)
6 For he shall be like the heath in the desert, and shall not see when good cometh; but shall inhabit the parched places in the wilderness, in a salt land and not inhabited.
English Standard Version (ESV)
6 He is like a shrub in the desert, and shall not see any good come. He shall dwell in the parched places of the wilderness, in an uninhabited salt land.
New Living Translation (NLT)
6 They are like stunted shrubs in the desert, with no hope for the future. They will live in the barren wilderness, in an uninhabited salty land.
The Message Bible (MSG)
6 He's like a tumbleweed on the prairie, out of touch with the good earth. He lives rootless and aimless in a land where nothing grows.
American Standard Version (ASV)
6 For he shall be like the heath in the desert, and shall not see when good cometh, but shall inhabit the parched places in the wilderness, a salt land and not inhabited.
GOD'S WORD Translation (GW)
6 He will be like a bush in the wilderness. He will not see when something good comes. He will live in the dry places in the desert, in a salty land where no one can live.
Holman Christian Standard Bible (CSB)
6 He will be like a juniper in the Arabah; he cannot see when good comes but dwells in the parched places in the wilderness, in a salt land where no one lives.
New International Reader's Version (NIRV)
6 They will be like a bush in a dry and empty land. They will not enjoy success when it comes. They will live in dry places in the desert. It is a land of salt where no one else lives.

Jeremiah 17:6 Meaning and Commentary

Jeremiah 17:6

For he shall be like the heath in the desert
The Vulgate Latin version renders it, "myrice": and so the Latin interpreter of the Targum; but the word that paraphrase makes use of according to R. Hai, mentioned by Kimchi, signifies something that is thorny without, and eatable within; but this is not likely to be intended here. The Septuagint version renders it, "wild myrice"; it seems to be the same that is called "erice", or "ling", and "heath"; which delights to grow in wild and waste places; hence such with us are called "heaths", whether this grows upon them or not. It is a low shrub, fruitless and useless; and, because neither bears fruit nor seed, is reckoned by Pliny F15 among unhappy plants, and such as are condemned or forbid religious uses; and very fit to represent such persons as truest in men and in themselves, and not in the Lord: and shall not see when good cometh;
perceive or receive any advantage by rain coming upon it; as such persons do not receive any good by the pure ministration of the word, compared to rain; and so the self-righteous Jews did not see when the Messiah came, who is goodness itself; nor see him, and embrace him, nor his righteousness; but rejected him and that; went about to establish their own, and did not submit to his; nor did they attain to righteousness, or enjoy eternal life; as is the case of all self-justiciaries: but shall inhabit the parched places in the wilderness, in a salt land,
and not inhabited:
which became literally true of the land of Judea, for the rejection of the Messiah, and trust in themselves; see ( Deuteronomy 29:23 ) and may fitly represent the barren pastures of a man's own works of righteousness, which such as trust in themselves feed upon. All the characters are expressive of barrenness, as a wilderness, places parched with heat, and where salt is; for, as Pliny F16 says, where salt is found, it is barren, and produces nothing.


FOOTNOTES:

F15 Nat. Hist. l. 13. c. 21. & l. 16. c. 26. & l. 24. c. 9.
F16 Nat. Hist. l. 31. c. 7.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Jeremiah 17:6 In-Context

4 Through your own fault you will lose the inheritance I gave you. I will enslave you to your enemies in a land you do not know, for you have kindled my anger, and it will burn forever.”
5 This is what the LORD says: “Cursed is the one who trusts in man, who draws strength from mere flesh and whose heart turns away from the LORD.
6 That person will be like a bush in the wastelands; they will not see prosperity when it comes. They will dwell in the parched places of the desert, in a salt land where no one lives.
7 “But blessed is the one who trusts in the LORD, whose confidence is in him.
8 They will be like a tree planted by the water that sends out its roots by the stream. It does not fear when heat comes; its leaves are always green. It has no worries in a year of drought and never fails to bear fruit.”

Cross References 2

  • 1. Job 30:3
  • 2. Deuteronomy 29:23; S Job 39:6; Psalms 107:34; Jeremiah 48:9
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in