Compare Translations for Jeremiah 2:36

36 How unstable you are, constantly changing your way! You will be put to shame by Egypt just as you were put to shame by Assyria.
36 How much you go about, changing your way! You shall be put to shame by Egypt as you were put to shame by Assyria.
36 Why gaddest thou about so much to change thy way? thou also shalt be ashamed of Egypt, as thou wast ashamed of Assyria.
36 "You think it's just a small thing, don't you, to try out another sin-project when the first one fails? But Egypt will leave you in the lurch the same way that Assyria did.
36 "Why do you go around so much Changing your way? Also, you will be put to shame by Egypt As you were put to shame by Assyria.
36 Why do you go about so much, changing your ways? You will be disappointed by Egypt as you were by Assyria.
36 Why do you gad about so much to change your way? Also you shall be ashamed of Egypt as you were ashamed of Assyria.
36 First here, then there— you flit from one ally to another asking for help. But your new friends in Egypt will let you down, just as Assyria did before.
36 How lightly you gad about, changing your ways! You shall be put to shame by Egypt as you were put to shame by Assyria.
36 Why gaddest thou about so much to change thy way? thou shalt be ashamed of Egypt also, as thou wast ashamed of Assyria.
36 Why do you go about so much for the purpose of changing your way? you will be shamed on account of Egypt, as you were shamed on account of Assyria.
36 You change sides so casually! But Egypt will shame you no less than Assyria.
36 You change sides so casually! But Egypt will shame you no less than Assyria.
36 You cheapen yourself when you change course so often - you will be disappointed by Egypt too, just as you were disappointed by Ashur.
36 Why dost thou gad about so much, and change thy way? Thou shalt also be brought to shame by Egypt, as thou wast brought to shame by Assyria.
36 You have cheapened yourself by turning to the gods of other nations. You will be disappointed by Egypt, just as you were by Assyria.
36 You have cheapened yourself by turning to the gods of other nations. You will be disappointed by Egypt, just as you were by Assyria.
36 You change your mind so easily. You will be put to shame by Egypt as you were put to shame by Assyria.
36 Why go you about so much to change your way? you shall be ashamed of Mitzrayim also, as you were ashamed of Ashshur.
36 Why dost thou talk so much, changing thy ways? Thou shalt also be ashamed of Egypt, as thou wast ashamed of Assyria.
36 Why gaddest thou about so much to change thy way? thou also shalt be ashamed of Egypt, as thou wast ashamed of Assyria.
36 How you go about so much changing your way! Also by Egypt you will be put to shame, just as you were put to shame by Assyria.
36 It is so easy for you to change your mind. Even Egypt will let you down, as Assyria let you down.
36 Why do you keep on changing your ways so much? Assyria did not help you. And Egypt will not help you either.
36 How lightly you gad about, changing your ways! You shall be put to shame by Egypt as you were put to shame by Assyria.
36 How exceeding base art thou become, going the same ways over again! and thou shalt be ashamed of Egypt, as thou wast ashamed of Assyria.
36 How lightly you gad about, changing your way! You shall be put to shame by Egypt as you were put to shame by Assyria.
36 How lightly you gad about, changing your way! You shall be put to shame by Egypt as you were put to shame by Assyria.
36 Why gaddest thou about so much to change thy way? Thou also shalt be ashamed of Egypt as thou wast ashamed of Assyria.
36 Why gaddest thou about so much to change thy way? Thou also shalt be ashamed of Egypt as thou wast ashamed of Assyria.
36 quam vilis es facta nimis iterans vias tuas et ab Aegypto confunderis sicut confusa es ab Assur
36 quam vilis es facta nimis iterans vias tuas et ab Aegypto confunderis sicut confusa es ab Assur
36 Why dost thou go about so much to change thy way? thou also shalt be ashamed of Egypt, as thou wast ashamed of Assyria.
36 Why go you about so much to change your way? you shall be ashamed of Egypt also, as you were ashamed of Assyria.
36 How vile art thou made, rehearsing thy ways? and thou shalt be shamed of Egypt, as thou were shamed of Assur. (How vile thou art made, changing thy ways! and thou shalt be shamed by Egypt, as thou were shamed by Assyria.)
36 What? thou art very vile to repeat thy way, Even of Egypt thou art ashamed, As thou hast been ashamed of Asshur,

Jeremiah 2:36 Commentaries