Compare Translations for Job 13:27

27 You put my feet in the stocks and stand watch over all my paths, setting a limit for the soles of my feet.
27 You put my feet in the stocks and watch all my paths; you set a limit for the soles of my feet.
27 Thou puttest my feet also in the stocks, and lookest narrowly unto all my paths; thou settest a print upon the heels of my feet.
27 You hobble me so I can't move about. You watch every move I make, and brand me as a dangerous character.
27 "You put my feet in the stocks And watch all my paths; You set a limit for the soles of my feet,
27 You fasten my feet in shackles; you keep close watch on all my paths by putting marks on the soles of my feet.
27 You put my feet in the stocks, And watch closely all my paths. You set a limit for the soles of my feet.
27 You put my feet in stocks. You examine all my paths. You trace all my footprints.
27 You put my feet in the stocks, and watch all my paths; you set a bound to the soles of my feet.
27 Thou puttest my feet also in the stocks, And markest all my paths; Thou settest a bound to the soles of my feet:
27 And you put chains on my feet, watching all my ways, and making a limit for my steps;
27 Pones mis pies en el cepo, y vigilas todas mis sendas; pones límite a las plantas de mis pies,
27 You tie up my feet and restrict all actions; you stamp marks on the bottom of my feet.
27 You tie up my feet and restrict all actions; you stamp marks on the bottom of my feet.
27 You put my feet in the stocks, you watch me closely wherever I go, you trace out each footprint of mine
27 And thou puttest my feet in the stocks, and markest all my paths; thou settest a bound about the soles of my feet; --
27 You bind chains on my feet; you watch every step I take, and even examine my footprints.
27 You bind chains on my feet; you watch every step I take, and even examine my footprints.
27 You put my feet in shackles. You follow my trail by engraving marks on the soles of my feet.
27 You also put my feet in the stocks, And mark all my paths. You set a bound to the soles of my feet:
27 Pones además mis pies en el cepo, y guardas todos mis caminos, imprimiéndolo a las raíces de mis pies
27 Thou dost put my feet also in the stocks and look narrowly unto all my paths; thou dost set a print upon the heels of my feet.
27 Thou puttest my feet also in the stocks, and lookest narrowly unto all my paths; thou settest a print upon the heels of my feet.
27 And you put my feet in the block, and you watch all my paths; you carve [a mark] on the soles of my feet.
27 Pourquoi mettre mes pieds dans les ceps, Surveiller tous mes mouvements, Tracer une limite à mes pas,
27 And thou hast placed my foot in the stocks; and thou hast watched all my works, and hast penetrated my heels.
27 You put my feet in chains and keep close watch wherever I go. You even mark the soles of my feet.
27 You put my feet in chains. You watch every step I take. You do it by putting marks on the bottom of my feet.
27 You put my feet in the stocks, and watch all my paths; you set a bound to the soles of my feet.
27 Pones mis pies en el cepo,
examinas todos mis caminos
y rastreas todas mis pisadas.
27 Me has puesto cadenas en los pies;vigilas todos mis pasos;¡examinas las huellas que dejo al caminar!
27 Pour que tu mettes mes pieds dans des ceps, que tu épies tous mes chemins, et que tu traces une limite autour de la plante de mes pieds;
27 Thou hast put my feet in the stocks, and hast observed all my paths, and hast considered the steps of my feet:
27 Thou puttest my feet in the stocks, and watchest all my paths; thou settest a bound to the soles of my feet.
27 Thou puttest my feet in the stocks, and watchest all my paths; thou settest a bound to the soles of my feet.
27 Pones además mis pies en el cepo, y guardas todos mis caminos, Imprimiéndolo á las raíces de mis pies.
27 Pones además mis pies en el cepo, y guardas todos mis caminos, imprimiéndolo a las raíces de mis pies.
27 Gij legt ook mijn voeten in den stok, en neemt waar al mijn paden; Gij drukt U in de wortelen mijner voeten,
27 Thou puttest my feet also in the stocks, and lookest narrowly unto all my paths; Thou settest a mark upon the heels of my feet.
27 Thou puttest my feet also in the stocks, and lookest narrowly unto all my paths; Thou settest a mark upon the heels of my feet.
27 posuisti in nervo pedem meum et observasti omnes semitas meas et vestigia pedum meorum considerasti
27 posuisti in nervo pedem meum et observasti omnes semitas meas et vestigia pedum meorum considerasti
27 Thou puttest my feet also in the stocks, and lookest narrowly to all my paths; thou settest a print upon the heels of my feet.
27 You also put my feet in the stocks, And mark all my paths. You set a bound to the soles of my feet:
27 Thou hast set my foot in a stock (Thou hast set my feet in the stocks), and thou hast kept (watch over) all my paths; and thou hast beheld the steps of my feet.
27 And puttest in the stocks my feet, And observest all my paths, On the roots of my feet Thou settest a print,

Job 13:27 Commentaries