Free Online Course - Get Guidance on Prayer and Bible Study from C.S. Lewis
The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Job
Job 16:3
Compare Translations for Job 16:3
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Job 16:2
NEXT
Job 16:4
Holman Christian Standard Bible
3
Is there [no] end to your empty words? What provokes you that you continue testifying?
Read Job (CSB)
English Standard Version
3
Shall windy words have an end? Or what provokes you that you answer?
Read Job (ESV)
King James Version
3
Shall vain words have an end? or what emboldeneth thee that thou answerest?
Read Job (KJV)
The Message Bible
3
Is there no end to your windbag speeches? What's your problem that you go on and on like this?
Read Job (MSG)
New American Standard Bible
3
"Is there no limit to windy words? Or what plagues you that you answer?
Read Job (NAS)
New International Version
3
Will your long-winded speeches never end? What ails you that you keep on arguing?
Read Job (NIV)
New King James Version
3
Shall words of wind have an end? Or what provokes you that you answer?
Read Job (NKJV)
New Living Translation
3
Won’t you ever stop blowing hot air? What makes you keep on talking?
Read Job (NLT)
New Revised Standard
3
Have windy words no limit? Or what provokes you that you keep on talking?
Read Job (NRS)
American Standard Version
3
Shall vain words have an end? Or what provoketh thee that thou answerest?
Read Job (ASV)
The Bible in Basic English
3
May words which are like the wind be stopped? or what is troubling you to make answer to them?
Read Job (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
3
¿No hay fin a las palabras vacías? ¿O qué te provoca para que así respondas?
Read Job (BLA)
Common English Bible
3
Will windy talk ever cease; what bothers you that you must argue?
Read Job (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
3
Will windy talk ever cease; what bothers you that you must argue?
Read Job (CEBA)
The Complete Jewish Bible
3
Is there no end to words of wind? What provokes you to answer this way?
Read Job (CJB)
The Darby Translation
3
Shall words of wind have an end? or what provoketh thee that thou answerest?
Read Job (DBY)
Good News Translation
3
Are you going to keep on talking forever? Do you always have to have the last word?
Read Job (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
3
Are you going to keep on talking forever? Do you always have to have the last word?
Read Job (GNTA)
GOD'S WORD Translation
3
Will [your] long-winded speeches never end? What disturbs you that you keep on answering [me]?
Read Job (GW)
Hebrew Names Version
3
Shall vain words have an end? Or what provokes you that you answer?
Read Job (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
3
¿Tendrán fin las palabras ventosas? O ¿qué
es
lo que te anima a responder
Read Job (JBS)
Jubilee Bible 2000
3
Shall vain words have an end? Or what is it that emboldens thee to answer?
Read Job (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
3
Shall vain words have an end? or what emboldeneth thee that thou answerest ?
Read Job (KJVA)
Lexham English Bible
3
[Is there] a limit to windy words? What provokes you that you answer?
Read Job (LEB)
Louis Segond 1910 (French)
3
Quand finiront ces discours en l'air? Pourquoi cette irritation dans tes réponses?
Read Job (LSG)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
3
What! is there any reason in vain words? or what will hinder thee from answering?
Read Job (LXX)
New Century Version
3
Will your long-winded speeches never end? What makes you keep on arguing?
Read Job (NCV)
New International Reader's Version
3
Your speeches go on forever. Won't they ever end? What's wrong with you? Why do you keep on arguing?
Read Job (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
3
Have windy words no limit? Or what provokes you that you keep on talking?
Read Job (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
3
¿Nunca dejarán de decir más que palabrería?
¿Qué los mueve a seguir hablando?
Read Job (NTV)
Nueva Versión Internacional
3
¿No habrá fin a sus peroratas?¿Qué les irrita tanto que siguen contendiendo?
Read Job (NVI)
Ostervald (French)
3
N'y aura-t-il point de fin à ces discours en l'air? Et qu'est-ce qui te force à me répondre?
Read Job (OST)
Douay-Rheims Catholic Bible
3
Shall windy words have no end? or is it any trouble to thee to speak?
Read Job (RHE)
Revised Standard Version
3
Shall windy words have an end? Or what provokes you that you answer?
Read Job (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
3
Shall windy words have an end? Or what provokes you that you answer?
Read Job (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
3
¿Tendrán fin las palabras ventosas? O ¿qué te animará á responder?
Read Job (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
3
¿Tendrán fin las palabras ventosas? O ¿qué
es
lo que te anima a responder?
Read Job (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
3
Zal er een einde zijn aan de winderige woorden? Of wat stijft u, dat gij alzo antwoordt?
Read Job (SVV)
Third Millennium Bible
3
Shall vain words have an end? Or what emboldeneth thee that thou answerest?
Read Job (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
3
Shall vain words have an end? Or what emboldeneth thee that thou answerest?
Read Job (TMBA)
The Latin Vulgate
3
numquid habebunt finem verba ventosa aut aliquid tibi molestum est si loquaris
Read Job (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
3
numquid habebunt finem verba ventosa aut aliquid tibi molestum est si loquaris
Read Job (VULA)
The Webster Bible
3
Shall vain words have an end? or what emboldeneth thee that thou answerest?
Read Job (WBT)
World English Bible
3
Shall vain words have an end? Or what provokes you that you answer?
Read Job (WEB)
Wycliffe
3
Whether words full of wind shall have an end? either anything is dis-easeful to thee, if thou speakest (it)?
Read Job (WYC)
Young's Literal Translation
3
Is there an end to words of wind? Or what doth embolden thee that thou answerest?
Read Job (YLT)
PREVIOUS
Job 16:2
NEXT
Job 16:4
Job 16:3 Commentaries
The Tony Evans Bible Commentary
PLUS
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS