Compare Translations for Job 23:16

16 God has made my heart faint; the Almighty has terrified me.
16 God has made my heart faint; the Almighty has terrified me;
16 For God maketh my heart soft, and the Almighty troubleth me:
16 God makes my heart sink! God Almighty gives me the shudders!
16 "It is God who has made my heart faint, And the Almighty who has dismayed me,
16 God has made my heart faint; the Almighty has terrified me.
16 For God made my heart weak, And the Almighty terrifies me;
16 God has made me sick at heart; the Almighty has terrified me.
16 God has made my heart faint; the Almighty has terrified me;
16 For God hath made my heart faint, And the Almighty hath terrified me;
16 For God has made my heart feeble, and my mind is troubled before the Ruler of all.
16 Es Dios el que ha hecho desmayar mi coraz贸n, y el Todopoderoso el que me ha perturbado;
16 God has made my heart faint; the Almighty has terrified me.
16 God has weakened my mind; the Almighty has frightened me.
16 God has weakened my mind; the Almighty has frightened me.
16 God has undermined my courage; Shaddai frightens me.
16 For God hath made my heart soft, and the Almighty troubleth me;
16 Almighty God has destroyed my courage. It is God, not the dark, that makes me afraid - even though the darkness has made me blind.
16 Almighty God has destroyed my courage. It is God, not the dark, that makes me afraid - even though the darkness has made me blind.
16 God has discouraged me. The Almighty has filled me with terror.
16 For God has made my heart faint. The Almighty has terrified me.
16 Dios ha enternecido mi coraz贸n, y el Omnipotente me ha espantado
16 For God has made my heart tender, and the Almighty has frightened me.
16 For God maketh my heart soft , and the Almighty troubleth me:
16 Indeed, God has made my heart faint, and Shaddai has terrified me.
16 Dieu a bris茅 mon courage, Le Tout-Puissant m'a rempli d'effroi.
16 But the Lord has softened my heart, and the Almighty has troubled me.
16 God has made me afraid; the Almighty terrifies me.
16 God has made my heart weak. The Mighty One has filled me with terror.
16 God has made my heart faint; the Almighty has terrified me;
16 Dios me ha enfermado el coraz贸n;
el Todopoderoso me ha aterrado.
16 Dios ha hecho que mi coraz贸n desmaye;me tiene aterrado el Todopoderoso.
16 Dieu a amolli mon c艙ur, et le Tout-Puissant m'a 茅pouvant茅.
16 God hath softened my heart, and the Almighty hath troubled me.
16 God has made my heart faint; the Almighty has terrified me;
16 God has made my heart faint; the Almighty has terrified me;
16 Dios ha enervado mi coraz贸n, Y hame turbado el Omnipotente.
16 Dios ha enternecido mi coraz贸n, y el Omnipotente me ha espantado.
16 Want God heeft mijn hart week gemaakt, en de Almachtige heeft mij beroerd;
16 For God maketh my heart soft, and the Almighty troubleth me;
16 For God maketh my heart soft, and the Almighty troubleth me;
16 Deus mollivit cor meum et Omnipotens conturbavit me
16 Deus mollivit cor meum et Omnipotens conturbavit me
16 For God maketh my heart soft, and the Almighty troubleth me:
16 For God has made my heart faint. The Almighty has terrified me.
16 God hath made nesh mine heart (God hath made my heart weak, or faint), and Almighty God hath troubled me.
16 And God hath made my heart soft, And the Mighty hath troubled me.