The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Job
Job 34:6
Compare Translations for Job 34:6
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Job 34:5
NEXT
Job 34:7
Holman Christian Standard Bible
6
Would I lie about my case? My wound is incurable, though I am without transgression."
Read Job (CSB)
English Standard Version
6
in spite of my right I am counted a liar; my wound is incurable, though I am without transgression.'
Read Job (ESV)
King James Version
6
Should I lie against my right? my wound is incurable without transgression.
Read Job (KJV)
The Message Bible
6
When I defend myself, I'm called a liar to my face. I've done nothing wrong, and I get punished anyway.'
Read Job (MSG)
New American Standard Bible
6
Should I lie concerning my right? My wound is incurable, though I am without transgression.'
Read Job (NAS)
New International Version
6
Although I am right, I am considered a liar; although I am guiltless, his arrow inflicts an incurable wound.’
Read Job (NIV)
New King James Version
6
Should I lie concerning my right? My wound is incurable, though I am without transgression.'
Read Job (NKJV)
New Living Translation
6
I am innocent, but they call me a liar. My suffering is incurable, though I have not sinned.’
Read Job (NLT)
New Revised Standard
6
in spite of being right I am counted a liar; my wound is incurable, though I am without transgression.'
Read Job (NRS)
American Standard Version
6
Notwithstanding my right I am [accounted] a liar; My wound is incurable, [though I am] without transgression.
Read Job (ASV)
The Bible in Basic English
6
Though I am right, still I am in pain; my wound may not be made well, though I have done no wrong.
Read Job (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
6
"¿He de mentir respecto a mi derecho? Mi herida es incurable, sin haber yo cometido transgresión."
Read Job (BLA)
Common English Bible
6
because of my cause I'm thought a liar; my wound from an arrow is incurable, even though I didn't rebel."
Read Job (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
6
because of my cause I'm thought a liar; my wound from an arrow is incurable, even though I didn't rebel."
Read Job (CEBA)
The Complete Jewish Bible
6
Against justice, I am considered a liar; my wound is mortal, though I committed no crime.'
Read Job (CJB)
The Darby Translation
6
Should I lie against my right? My wound is incurable without transgression.
Read Job (DBY)
Good News Translation
6
He asks, "How could I lie and say I am wrong? I am fatally wounded, but I am sinless."
Read Job (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
6
He asks, "How could I lie and say I am wrong? I am fatally wounded, but I am sinless."
Read Job (GNTA)
GOD'S WORD Translation
6
I'm considered a liar in spite of my rights. I've been wounded by a deadly arrow, though I haven't been disobedient.'
Read Job (GW)
Hebrew Names Version
6
Notwithstanding my right I am considered a liar; My wound is incurable, though I am without disobedience.'
Read Job (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
6
En mi juicio fue mentiroso, mi saeta es gravosa sin
haber yo
prevaricado
Read Job (JBS)
Jubilee Bible 2000
6
In my judgment he was a liar, my arrow
wound
is grievous without
my having committed a
transgression.
Read Job (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
6
Should I lie against my right? my wound is incurable without transgression.
Read Job (KJVA)
Lexham English Bible
6
Should I lie concerning my justice? [Though I am] without transgression, my wound caused by an arrow is incurable.'
Read Job (LEB)
Louis Segond 1910 (French)
6
J'ai raison, et je passe pour menteur; Ma plaie est douloureuse, et je suis sans péché.
Read Job (LSG)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
6
And he has erred in my judgment: my wound is severe without unrighteousness .
Read Job (LXX)
New Century Version
6
Instead of getting a fair trial, I am called a liar. I have been seriously hurt, even though I have not sinned.'
Read Job (NCV)
New International Reader's Version
6
Even though I'm right, he thinks I'm a liar. Even though I'm not guilty, his arrows give me wounds that can't be healed.'
Read Job (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
6
in spite of being right I am counted a liar; my wound is incurable, though I am without transgression.'
Read Job (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
6
Soy inocente, pero me llaman mentiroso;
mi sufrimiento es incurable, aunque yo no haya pecado”.
Read Job (NTV)
Nueva Versión Internacional
6
Tengo que resultar un mentiroso,a pesar de que soy justo;sus flechas me hieren de muerte,a pesar de que no he pecado”.
Read Job (NVI)
Ostervald (French)
6
En dépit de mon droit, je suis un menteur; ma plaie est douloureuse, sans que j'aie péché. "
Read Job (OST)
Douay-Rheims Catholic Bible
6
For in judging me there is a lie: my arrow is violent without any sin.
Read Job (RHE)
Revised Standard Version
6
in spite of my right I am counted a liar; my wound is incurable, though I am without transgression.'
Read Job (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
6
in spite of my right I am counted a liar; my wound is incurable, though I am without transgression.'
Read Job (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
6
¿He de mentir yo contra mi razón? Mi saeta es gravosa sin haber yo prevaricado.
Read Job (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
6
En mi juicio fue mentiroso, mi saeta es gravosa sin
haber yo
prevaricado.
Read Job (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
6
Ik moet liegen in mijn recht; mijn pijl is smartelijk zonder overtreding.
Read Job (SVV)
Third Millennium Bible
6
Should I lie against my right? My wound is incurable, without transgression.'
Read Job (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
6
Should I lie against my right? My wound is incurable, without transgression.'
Read Job (TMBA)
The Latin Vulgate
6
in iudicando enim me mendacium est violenta sagitta mea absque ullo peccato
Read Job (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
6
in iudicando enim me mendacium est violenta sagitta mea absque ullo peccato
Read Job (VULA)
The Webster Bible
6
Should I lie against my right? my wound [is] incurable without transgression.
Read Job (WBT)
World English Bible
6
Notwithstanding my right I am considered a liar; My wound is incurable, though I am without disobedience.'
Read Job (WEB)
Wycliffe
6
For why leasing is in deeming me, and mine arrow is violent without any sin. (For lies be used in judging me, and my wound is fatal, yet I am without any sin.)
Read Job (WYC)
Young's Literal Translation
6
Against my right do I lie? Mortal [is] mine arrow -- without transgression.'
Read Job (YLT)
PREVIOUS
Job 34:5
NEXT
Job 34:7
Job 34:6 Commentaries
The Tony Evans Bible Commentary
PLUS
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS