Compare Translations for Job 4:12

12 A word was brought to me in secret; my ears caught a whisper of it.
12 "Now a word was brought to me stealthily; my ear received the whisper of it.
12 Now a thing was secretly brought to me, and mine ear received a little thereof.
12 "A word came to me in secret - a mere whisper of a word, but I heard it clearly.
12 "Now a word was brought to me stealthily, And my ear received a whisper of it.
12 “A word was secretly brought to me, my ears caught a whisper of it.
12 "Now a word was secretly brought to me, And my ear received a whisper of it.
12 “This truth was given to me in secret, as though whispered in my ear.
12 "Now a word came stealing to me, my ear received the whisper of it.
12 Now a thing was secretly brought to me, And mine ear received a whisper thereof.
12 A word was given to me secretly, and the low sound of it came to my ears.
12 Una palabra me fue traída furtivamente, y mi oído percibió un susurro de ella.
12 But a word sneaked up on me; my ears caught a hint of it.
12 But a word sneaked up on me; my ears caught a hint of it.
12 "For a word was stealthily brought to me, my ear caught only a whisper of it.
12 Now to me a word was secretly brought, and mine ear received a whisper thereof.
12 Once a message came quietly, so quietly I could hardly hear it.
12 Once a message came quietly, so quietly I could hardly hear it.
12 "I was told something secretly and heard something whispered in my ear.
12 "Now a thing was secretly brought to me, My ear received a whisper of it.
12 El negocio también me era a mí oculto; mas mi oído ha percibido algo de ello
12 Now the matter was also hidden from me, but my ear has perceived a little of it.
12 Now a thing was secretly brought to me, and mine ear received a little thereof.
12 "And a word came stealing to me, and my ear received [the] whisper from it.
12 Une parole est arrivée furtivement jusqu'à moi, Et mon oreille en a recueilli les sons légers.
12 But if there had been any truth in thy words, none of these evils would have befallen thee. Shall not mine ear receive excellent from him?
12 "A word was brought to me in secret, and my ears heard a whisper of it.
12 "A message came to me in secret. It was as quiet as a whisper.
12 "Now a word came stealing to me, my ear received the whisper of it.
12 »En secreto recibí esta verdad,
como si me la hubieran susurrado al oído.
12 »En lo secreto me llegó un mensaje;mis oídos captaron solo su murmullo.
12 Une parole m'est furtivement arrivée, et mon oreille en a saisi le murmure.
12 Now there was a word spoken to me in private, and my ears by stealth, as it were, received the veins of its whisper.
12 "Now a word was brought to me stealthily, my ear received the whisper of it.
12 "Now a word was brought to me stealthily, my ear received the whisper of it.
12 El negocio también me era á mí oculto; Mas mi oído ha percibido algo de ello.
12 El negocio también me era a mí oculto; mas mi oído ha percibido algo de ello.
12 Voorts is tot mij een woord heimelijk gebracht, en mijn oor heeft een weinigje daarvan gevat;
12 "Now a thing was secretly brought to me, and mine ear received a little thereof.
12 "Now a thing was secretly brought to me, and mine ear received a little thereof.
12 porro ad me dictum est verbum absconditum et quasi furtive suscepit auris mea venas susurri eius
12 porro ad me dictum est verbum absconditum et quasi furtive suscepit auris mea venas susurri eius
12 Now a thing was secretly brought to me, and my ear received a small sound of it.
12 "Now a thing was secretly brought to me, My ear received a whisper of it.
12 Certainly an hid word was said to me, and mine ear took as it were thief-like the veins of the privy speaking thereof. (Truly a hidden word was said to me, and my ear caught it like the stolen whispers of private speaking.)
12 And unto me a thing is secretly brought, And receive doth mine ear a little of it.

Job 4:12 Commentaries