Job 6:15

15 But my brothers are as undependable as intermittent streams, as the streams that overflow

Job 6:15 in Other Translations

King James Version (KJV)
15 My brethren have dealt deceitfully as a brook, and as the stream of brooks they pass away;
English Standard Version (ESV)
15 My brothers are treacherous as a torrent-bed, as torrential streams that pass away,
New Living Translation (NLT)
15 My brothers, you have proved as unreliable as a seasonal brook that overflows its banks in the spring
The Message Bible (MSG)
15 But my brothers are fickle as a gulch in the desert - one day they're gushing with water
American Standard Version (ASV)
15 My brethren have dealt deceitfully as a brook, As the channel of brooks that pass away;
GOD'S WORD Translation (GW)
15 My brothers have been as deceptive as seasonal rivers, like the seasonal riverbeds that flood.
Holman Christian Standard Bible (CSB)
15 My brothers are as treacherous as a wadi, as seasonal streams that overflow
New International Reader's Version (NIRV)
15 But my friends aren't faithful to me. They are like streams that only flow for part of the year. They are like rivers that flow over their banks

Job 6:15 Meaning and Commentary

Job 6:15

My brethren have dealt deceitfully as a brook
Meaning his three friends, represented by Eliphaz, who were of the same sentiments with him, and behaved towards Job as he did: these were his brethren not by birth by blood nor by country, but by the profession of the same religion of the one true and living God in opposition to the idolatrous people among whom they dwelt; and this their relation to him is an aggravation of their perfidy and treachery, unfaithfulness and deceit, by which is meant their balking and disappointing him in his expectations; when they came to visit him as friends, he might reasonably expect they came to condole and sympathize with him, and comfort him; but, instead of this they reproached him and grieved him, and were miserable comforters of him; and this he illustrates by the simile of a "brook", which he enlarges upon in the following verses: these friends and brethren of his he compares to a "brook", not that was fed by a spring which continues, but filled with falls of water and melting snows from the hills, with which it is swelled, and looks like a large river for a while, but when these fail it is soon gone; hereby representing his friends in his state of prosperity, who looked big, and promised long and lasting friendship, but proved, in time of adversity, unfaithful and deceitful; and so it denotes the fickleness and inconstancy of their friendship:

[and] as the stream of brooks they pass away:
or, "pass by" F7, as a stream of water, fed by many brooks, or flows of water like unto many brooks, which run with great rapidity and force, and are quickly gone and seen no more; thus his friends, as such, passed by him, and were of no use to him any more than the priest and Levite were to the man that fell among thieves, ( Luke 10:30 Luke 10:31 ) .


F7 (wrbey) "praetereunt", Mercerus, Schmidt; "transeunt", Piscator, Cocceius, Michaelis.

Job 6:15 In-Context

13 Do I have any power to help myself, now that success has been driven from me?
14 “Anyone who withholds kindness from a friend forsakes the fear of the Almighty.
15 But my brothers are as undependable as intermittent streams, as the streams that overflow
16 when darkened by thawing ice and swollen with melting snow,
17 but that stop flowing in the dry season, and in the heat vanish from their channels.

Cross References 1

  • 1. Job 13:4; Job 16:2; Job 21:34; Psalms 22:1; Psalms 38:11; Jeremiah 15:18
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.