Judges 1:7

7 Then Adoni-Bezek said, “Seventy kings with their thumbs and big toes cut off have picked up scraps under my table. Now God has paid me back for what I did to them.” They brought him to Jerusalem, and he died there.

Read Judges 1:7 Using Other Translations

And Adonibezek said, Threescore and ten kings, having their thumbs and their great toes cut off, gathered their meat under my table: as I have done, so God hath requited me. And they brought him to Jerusalem, and there he died.
And Adoni-bezek said, "Seventy kings with their thumbs and their big toes cut off used to pick up scraps under my table. As I have done, so God has repaid me." And they brought him to Jerusalem, and he died there.
Adoni-bezek said, “I once had seventy kings with their thumbs and big toes cut off, eating scraps from under my table. Now God has paid me back for what I did to them.” They took him to Jerusalem, and he died there.

What does Judges 1:7 mean?

John Gill's Exposition of the Bible
Judges 1:7

And Adonibezek said
To the men of Judah, after his thumbs and toes were cut off, his conscience accusing him for what he had done to others, and being obliged to acknowledge he was righteously dealt with:

threescore and ten kings, having their thumbs and their great toes cut
off;
that is, by him, or by his orders, whom he had conquered and made captives; according to Josephus F7, they were seventy two; the number may be accounted for by observing, that in those times, as appears by the preceding book, every city had a king over it; and besides, these seventy kings might not be such who had had the government of so many cities, but many of them such who had reigned successively in the same city, and had fallen into the hands of this cruel and tyrannical king, one after another, and their sons also with them might be so called: and these he says

gathered [their meat] under my table:
were glad to eat of the crumbs and scraps which fell from thence, and might in their turns be put there at times for his sport and pleasure, and there be fed with the offal of his meat, as Bajazet the Turk was served by Tamerlane, who put him into an iron cage, and carried him about in it, and used him as his footstool to mount his horse, and at times fed him like a dog with crumbs from his table F8:

as I have done, so God hath requited me;
whether he had any knowledge of the true God, and of his justice in dealing with him according to his deserts, and had a real sense of his sin, and true repentance for it, is not certain; since the word for God is in the plural number, and sometimes used of Heathen deities, as it may be here by him; however, the righteous judgment of God clearly appears in this instance:

and they brought him to Jerusalem;
to that part of Jerusalem which belonged to the tribe of Judah; see ( Joshua 15:8 Joshua 15:63 ) ; here they brought him alive, and dying, buried him, as Josephus F9 says; which might be their view in carrying him thither, perceiving he was a dying man; or they had him thither to expose him as a trophy of victory, and as an example of divine justice:

and there he died:
whether through grief and vexation, or of the wounds he had received, or by the immediate hand of God, or by the hands of the Israelites, is not said; neither are improbable.


FOOTNOTES:

F7 Antiqu. l. 5. c. 2. sect. 2.
F8 Such dogs are called (trapezhev kunev) , in Homer. Iliad. 23. ver. 173. & Odyss. 17. ver. 227.
F9 Antiqu. l. 5. c. 2. sect. 2.
California - Do Not Sell My Personal Information  California - CCPA Notice