Compare Translations for Lamentations 4:10

10 The hands of compassionate women have cooked their own children; they became their food during the destruction of my dear people.
10 The hands of compassionate women have boiled their own children; they became their food during the destruction of the daughter of my people.
10 The hands of the pitiful women have sodden their own children: they were their meat in the destruction of the daughter of my people.
10 Nice and kindly women boiled their own children for supper. This was the only food in town when my dear people were broken.
10 The hands of compassionate women Boiled their own children; They became food for them Because of the destruction of the daughter of my people.
10 With their own hands compassionate women have cooked their own children, who became their food when my people were destroyed.
10 The hands of the compassionate women Have cooked their own children; They became food for them In the destruction of the daughter of my people.
10 Tenderhearted women have cooked their own children. They have eaten them to survive the siege.
10 The hands of compassionate women have boiled their own children; they became their food in the destruction of my people.
10 The hands of the pitiful women have boiled their own children; They were their food in the destruction of the daughter of my people.
10 The hands of kind-hearted women have been boiling their children; they were their food in the destruction of the daughter of my people.
10 The hands of loving women boiled their own children to become their food during the destruction of the daughter of my people.
10 The hands of loving women boiled their own children to become their food during the destruction of the daughter of my people.
10 With their own hands compassionate women have cooked their own children; their children became their food when the daughter of my people was destroyed.
10 The hands of pitiful women have boiled their own children: they were their meat in the ruin of the daughter of my people.
10 The disaster that came to my people brought horror; loving mothers boiled their own children for food.
10 The disaster that came to my people brought horror; loving mothers boiled their own children for food.
10 The hands of loving mothers cooked their own children. The children were used for food by my people when they were being destroyed [by a blockade].
10 The hands of the pitiful women have boiled their own children; They were their food in the destruction of the daughter of my people.
10 Jod The hands of the compassionate women have cooked their own children; they were their food in the destruction of the daughter of my people.
10 The hands of the pitiful women have sodden their own children: they were their meat in the destruction of the daughter of my people.
10 [The] hands of compassionate women, have cooked their children; they became as something to eat in the destruction of the daughter of my people.
10 Les femmes, malgré leur tendresse, Font cuire leurs enfants; Ils leur servent de nourriture, Au milieu du désastre de la fille de mon peuple.
10 JOD. The hands of tender-hearted women have sodden their own children: they became meat for them in the destruction of the daughter of my people.
10 With their own hands kind women cook their own children. They became food when my people were destroyed.
10 With their own hands, loving mothers have had to cook even their own children. They ate their children when my people were destroyed.
10 The hands of compassionate women have boiled their own children; they became their food in the destruction of my people.
10 De tendres femmes ont, de leurs mains, fait cuire leurs enfants, et ils leur ont servi de nourriture, dans la ruine de la fille de mon peuple.
10 Jod. The hands of the pitiful women have sodden their own children: they were their meat in the destruction of the daughter of my people.
10 The hands of compassionate women have boiled their own children; they became their food in the destruction of the daughter of my people.
10 The hands of compassionate women have boiled their own children; they became their food in the destruction of the daughter of my people.
10 The hands of the pitying women have sodden their own children; they were their meat in the destruction of the daughter of my people.
10 The hands of the pitying women have sodden their own children; they were their meat in the destruction of the daughter of my people.
10 IOTH manus mulierum misericordium coxerunt filios suos facti sunt cibus earum in contritione filiae populi mei
10 IOTH manus mulierum misericordium coxerunt filios suos facti sunt cibus earum in contritione filiae populi mei
10 The hands of the pitiful women have boiled their own children: they were their food in the destruction of the daughter of my people.
10 The hands of the pitiful women have boiled their own children; They were their food in the destruction of the daughter of my people.
10 The hands of merciful women seethed their children; they were made the meats of those women in the sorrow of the daughter of my people. (The hands of merciful women boiled their own children; they were made the food for those women in the horror of the wounding of my people.)
10 The hands of merciful women have boiled their own children, They have been for food to them, In the destruction of the daughter of my people.

Lamentations 4:10 Commentaries