Ecclésiaste 6:8

8 Car quel avantage le sage a-t-il sur l'insensé? quel avantage a le malheureux qui sait se conduire en présence des vivants?

Ecclésiaste 6:8 Meaning and Commentary

Ecclesiastes 6:8

For what hath the wise more than the fool
More delight and pleasure, in gratifying his senses, by eating and drinking: the wise man enjoys no more than the fool; the fool finds as much pleasure in the labour of his hands, which is for his mouth, as the wise man does; and the wise man can get no more satisfaction to his mind, from these outward gratifications, than the fool; what hath the poor, that knoweth to walk before the living?
either, what does the poor man want more than the rich man, that knows how to get his bread, and is diligent and industrious among men to live, and does get a livelihood for himself and family; he enjoys all the sweets and comforts of life, as well as the rich man: or what hath the poor knowing man? as Aben Ezra interprets it, according to the accents; what has he more or does he enjoy more, than the poor foolish man, provided he has but sense enough to behave himself among men, so as to have bread to eat, and clothes to wear; which is as much as any man can enjoy, be he ever so rich or so wise?

Ecclésiaste 6:8 In-Context

6 Et quand celui-ci vivrait deux fois mille ans, sans jouir du bonheur, tout ne va-t-il pas dans un même lieu?
7 Tout le travail de l'homme est pour sa bouche, et cependant ses désirs ne sont jamais satisfaits.
8 Car quel avantage le sage a-t-il sur l'insensé? quel avantage a le malheureux qui sait se conduire en présence des vivants?
9 Ce que les yeux voient est préférable à l'agitation des désirs: c'est encore là une vanité et la poursuite du vent.
10 Ce qui existe a déjà été appelé par son nom; et l'on sait que celui qui est homme ne peut contester avec un plus fort que lui.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.