Esther 3:9

9 Si le roi le trouve bon, qu'on écrive l'ordre de les faire périr; et je pèserai dix mille talents d'argent entre les mains des fonctionnaires, pour qu'on les porte dans le trésor du roi.

Esther 3:9 Meaning and Commentary

Esther 3:9

If it please the king, let it be written, that they may be
destroyed
That is, a law made, signed and sealed, for their destruction, and letters written and sent everywhere, ordering it to be put in execution:

and I will pay ten thousand talents of silver to the hands of those who
have the charge of the business, to bring it into the king's treasury;
this he proposed, to prevent any objection that might be made from the loss of tribute paid by this people to the king; and this was a very large sum for him to pay out of his own estate, it being near four millions of our money; it is computed by Brerewood F24 at 3,750,000 pounds; for as to what is suggested by some, that he intended to repay himself out of the spoil of the Jews, it may be observed, that, according to the king's letter, they that were employed in destroying the Jews were to have the spoil for a prey or booty to themselves, ( Esther 3:13 ) . Now this sum of money he proposed not to put into the hands of them that should slay the Jews, but into the hands of the king's receivers of the dues, that they might lay it up in the king's treasury or exchequer.


FOOTNOTES:

F24 De Pret. & Ponder. Vet. Num. c. 5.

Esther 3:9 In-Context

7 Au premier mois, qui est le mois de Nisan, la douzième année du roi Assuérus, on jeta le pur, c'est-à-dire le sort, devant Haman, pour chaque jour et pour chaque mois, jusqu'au douzième mois, qui est le mois d'Adar.
8 Alors Haman dit au roi Assuérus: Il y a dans toutes les provinces de ton royaume un peuple dispersé et à part parmi les peuples, ayant des lois différentes de celles de tous les peuples et n'observant point les lois du roi. Il n'est pas dans l'intérêt du roi de le laisser en repos.
9 Si le roi le trouve bon, qu'on écrive l'ordre de les faire périr; et je pèserai dix mille talents d'argent entre les mains des fonctionnaires, pour qu'on les porte dans le trésor du roi.
10 Le roi ôta son anneau de la main, et le remit à Haman, fils d'Hammedatha, l'Agaguite, ennemi des Juifs.
11 Et le roi dit à Haman: L'argent t'est donné, et ce peuple aussi; fais-en ce que tu voudras.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.