Esra 5:8

8 Es sei kund dem König, daß wir ins jüdische Land gekommen sind zu dem Hause des großen Gottes, welches man baut mit behauenen Steinen, und Balken legt man in die Wände, und das Werk geht frisch vonstatten unter ihrer Hand. {~}

Esra 5:8 Meaning and Commentary

Ezra 5:8

Be it known unto the king
This seems to have been the usual form of beginning a letter to a king in those days, ( Ezra 4:12 ) that we went into the province of Judea; which from a kingdom was reduced to a province, and was become a part of the Babylonian, now Persian, monarchy, see ( Ezra 2:1 ) to the house of the great God; as the Jews called the Lord their God; and even the Heathens had a notion that there was one supreme God, though they worshipped inferior ones; and some had a notion that Jehovah the God of the Jews was he:

which is builded with great stones;
marble stones; as Jarchi F17, stones of rolling, as it may be rendered; which, according to Aben Ezra, were so large and heavy, that they could not be carried, but were obliged to roll them:

and timber is laid in the walls,
cedar wood, as Aben Ezra interprets it, for beams, for flooring and raftering; or rather, is put upon the walls, for the lining and wainscoting of them, which was done with cedar wood:

and this work goeth fast on, and prospereth in their hands;
and, unless timely prevented, will soon be finished.


FOOTNOTES:

F17 So David de Pomis, Tzemach David, fol. 15. 3.

Esra 5:8 In-Context

6 Dies ist aber der Inhalt des Briefes Thathnais, des Landpflegers diesseits des Wassers, und Sethar-Bosnais und ihres Rats, derer von Apharsach, die diesseits des Wassers waren, an den König Darius.
7 Und die Worte die sie zu ihm sandten, lauteten also: Dem König Darius allen Frieden!
8 Es sei kund dem König, daß wir ins jüdische Land gekommen sind zu dem Hause des großen Gottes, welches man baut mit behauenen Steinen, und Balken legt man in die Wände, und das Werk geht frisch vonstatten unter ihrer Hand. {~}
9 Wir aber haben die Ältesten gefragt und zu ihnen gesagt also: Wer hat euch befohlen, dies Haus zu bauen und seine Mauern zu machen?
10 Auch fragten wir, wie sie hießen, auf daß wir sie dir kundtäten und die Namen der Männer aufschrieben, die ihre Obersten waren.
The Luther Bible is in the public domain.