Deuteronomy 7:3

3 neither shall ye contract marriages with them: thou shalt not give thy daughter to his son, and thou shalt not take his daughter to thy son.

Deuteronomy 7:3 Meaning and Commentary

Deuteronomy 7:3

Neither shalt thou make marriages with them
Unless they became proselytes, as Rahab, who was married by Salmon, and so those of other nations, as Ruth the Moabitess, and so any captive taken in war; otherwise it was not lawful, bad consequences have followed upon it, which it is the design of this law to prevent; that is, being snared and drawn aside into idolatry, which was the case of Solomon:

thy daughter thou shalt not give unto his son, nor his daughter shalt
thou take unto thy son;
for, according to the Targum of Jonathan, whosoever marries with them, it is as if he married with their idols: and this law, according to the Jewish writers F3, is binding with respect to other nations besides the seven; and whosoever marries any Heathen, of whatsoever nation, is to be beaten.


FOOTNOTES:

F3 Maimon. Hilchot lssure Biah, c. 12. sect. 1.

Deuteronomy 7:3 In-Context

1 And when the Lord thy God shall bring thee into the land, into which thou goest to possess it, and shall remove great nations from before thee, the Chettite, and Gergesite, and Amorite, and Chananite, and Pherezite, and Evite, and Jebusite, seven nations numerous and stronger than you,
2 and the Lord thy God shall deliver them into thy hands, then thou shalt smite them: thou shalt utterly destroy them: thou shalt not make a covenant with them, neither shall ye pity them:
3 neither shall ye contract marriages with them: thou shalt not give thy daughter to his son, and thou shalt not take his daughter to thy son.
4 For he will draw away thy son from me, and he will serve other gods; and the Lord will be very angry with you, and will soon utterly destroy thee.
5 But thus shall ye do to them; ye shall destroy their altars, and shall break down their pillars, and shall cut down their groves, and shall burn with fire the graven images of their gods.

The Brenton translation of the Septuagint is in the public domain.