Exodus 21:14

14 And if any one lie in wait for his neighbour to slay him by craft, and he go for refuge, thou shalt take him from my altar to put him to death.

Exodus 21:14 Meaning and Commentary

Exodus 21:14

But if a man come presumptuously upon his neighbour, to slay
him with guile
That comes with malice in his heart, with wrath in his countenance, in a bold, daring, hostile manner, using all the art, cunning, and contrivance he can, to take away the life of his neighbour; no asylum, no refuge, not anything to screen him from justice is to be allowed him: hence, a messenger of the sanhedrim, or an executioner, one that inflicts the forty stripes, save one, or a physician, or one that chastises his son or scholar, under whose hands persons may die, do not come under this law; for though what they do they may do wilfully, yet not with guile, as Jarchi and others observe, not with an ill design, but for good:

thou shalt take him from mine altar,
that he may die: that being the place which in early times criminals had recourse unto, Joab and others, as well as in later times, to secure them from vengeance; but a man guilty of wilful murder was not to be protected in this way; and the Targum of Jonathan is,

``though he is a priest, (the Jerusalem Targum has it, an high priest,) and ministers at mine altar, thou shalt take him from thence, and slay him with the sword,''

so Jarchi; but the law refers not to a person ministering in his office at the altar of the Lord, but to one that should flee there for safety, which yet he should not have.

Exodus 21:14 In-Context

12 And if any man smite another and he die, let him be certainly put to death.
13 But as for him that did it not willingly, but God delivered him into his hands, I will give thee a place whither the slayer may flee.
14 And if any one lie in wait for his neighbour to slay him by craft, and he go for refuge, thou shalt take him from my altar to put him to death.
15 Whoever smites his father or his mother, let him be certainly put to death.
16 He that reviles his father or his mother shall surely die.

The Brenton translation of the Septuagint is in the public domain.