Compare Translations for Mark 9:26

26 Then it came out, shrieking and convulsing him violently. The boy became like a corpse, so that many said, "He's dead."
26 And after crying out and convulsing him terribly, it came out, and the boy was like a corpse, so that most of them said, "He is dead."
26 And the spirit cried, and rent him sore, and came out of him: and he was as one dead; insomuch that many said, He is dead.
26 Screaming, and with much thrashing about, it left. The boy was pale as a corpse, so people started saying, "He's dead."
26 After crying out and throwing him into terrible convulsions, it came out; and the boy became so much like a corpse that most of them said, "He is dead!"
26 The spirit shrieked, convulsed him violently and came out. The boy looked so much like a corpse that many said, “He’s dead.”
26 Then the spirit cried out, convulsed him greatly, and came out of him. And he became as one dead, so that many said, "He is dead."
26 Then the spirit screamed and threw the boy into another violent convulsion and left him. The boy appeared to be dead. A murmur ran through the crowd as people said, “He’s dead.”
26 After crying out and convulsing him terribly, it came out, and the boy was like a corpse, so that most of them said, "He is dead."
26 And having cried out, and torn him much, he came out: and [the boy] became as one dead; insomuch that the more part said, He is dead.
26 And after crying out and shaking him violently, it came out: and the child became like one dead; so that most of them said, He is dead.
26 After screaming and shaking the boy horribly, the spirit came out. The boy seemed to be dead; in fact, several people said that he had died.
26 After screaming and shaking the boy horribly, the spirit came out. The boy seemed to be dead; in fact, several people said that he had died.
26 Shrieking and throwing the boy into a violent fit, it came out. The boy lay there like a corpse, so that most of the people said he was dead.
26 And having cried out and torn [him] much, he came out; and he became as if dead, so that the most said, He is dead.
26 The spirit screamed, threw the boy into a bad fit, and came out. The boy looked like a corpse, and everyone said, "He is dead!"
26 The spirit screamed, threw the boy into a bad fit, and came out. The boy looked like a corpse, and everyone said, "He is dead!"
26 The evil spirit screamed, shook the child violently, and came out. The boy looked as if he were dead, and everyone said, "He's dead!"
26 Having cried out, and convulsed greatly, it came out of him. The boy became like one dead; so much that most of them said, "He is dead."
26 Then the spirit, crying out and rending him sore, came out; and he remained as one dead, insomuch that many said that he was dead.
26 And the spirit cried , and rent him sore, and came out of him : and he was as one dead; insomuch that many said , He is dead .
26 And it came out, screaming and convulsing [him] greatly, and he became as if [he were] dead, so that most [of them] said, "He has died!"
26 The evil spirit screamed and caused the boy to fall on the ground again. Then the spirit came out. The boy looked as if he were dead, and many people said, "He is dead!"
26 The spirit screamed. It shook the boy wildly. Then it came out of him. The boy looked so lifeless that many people said, "He's dead."
26 After crying out and convulsing him terribly, it came out, and the boy was like a corpse, so that most of them said, "He is dead."
26 (9-25) And crying out and greatly tearing him, he went our of him. And he became as dead, so that many said: He is dead.
26 And after crying out and convulsing him terribly, it came out, and the boy was like a corpse; so that most of them said, "He is dead."
26 And after crying out and convulsing him terribly, it came out, and the boy was like a corpse; so that most of them said, "He is dead."
26 καὶ κράξας καὶ πολλὰ σπαράξας ⸃ ἐξῆλθεν · καὶ ἐγένετο ὡσεὶ νεκρὸς ὥστε τοὺς πολλοὺς λέγειν ὅτι ἀπέθανεν.
26 And the spirit cried, and rent the boy sorely and came out of him; and he was as one dead, insomuch that many said, "He is dead."
26 And the spirit cried, and rent the boy sorely and came out of him; and he was as one dead, insomuch that many said, "He is dead."
26 And the sprete cryed and rent him sore and came out: And he was as one that had bene deed in so moche yt many sayde he is deed.
26 Iesus autem tenens manum eius elevavit illum et surrexit
26 Iesus autem tenens manum eius elevavit illum et surrexit
26 And [the spirit] cried, and rent him severely, and came out of him: and he was as one dead; so that many said, He is dead.
26 Having cried out, and convulsed greatly, it came out of him. The boy became like one dead; so much that most of them said, "He is dead."
26 So with a loud cry he threw the boy into fit after fit, and came out. The boy looked as if he were dead, so that most of them said he was dead;
26 And he crying, and much wrenching him, went out from him; and he was made as dead, so that many said, that he was dead.
26 and having cried, and rent him much, it came forth, and he became as dead, so that many said that he was dead,

Mark 9:26 Commentaries