Compare Translations for Matthew 6:7

7 When you pray, don't babble like the idolaters, since they imagine they'll be heard for their many words.
7 "And when you pray, do not heap up empty phrases as the Gentiles do, for they think that they will be heard for their many words.
7 But when ye pray, use not vain repetitions, as the heathen do: for they think that they shall be heard for their much speaking.
7 "The world is full of so-called prayer warriors who are prayer-ignorant. They're full of formulas and programs and advice, peddling techniques for getting what you want from God.
7 "And when you are praying, do not use meaningless repetition as the Gentiles do, for they suppose that they will be heard for their many words.
7 And when you pray, do not keep on babbling like pagans, for they think they will be heard because of their many words.
7 And when you pray, do not use vain repetitions as the heathen do. For they think that they will be heard for their many words.
7 “When you pray, don’t babble on and on as people of other religions do. They think their prayers are answered merely by repeating their words again and again.
7 "When you are praying, do not heap up empty phrases as the Gentiles do; for they think that they will be heard because of their many words.
7 And in praying use not vain repetitions, as the Gentiles do: for they think that they shall be heard for their much speaking.
7 And in your prayer do not make use of the same words again and again, as the Gentiles do: for they have the idea that God will give attention to them because of the number of their words.
7 “When you pray, don't pour out a flood of empty words, as the Gentiles do. They think that by saying many words they'll be heard.
7 “When you pray, don't pour out a flood of empty words, as the Gentiles do. They think that by saying many words they'll be heard.
7 "And when you pray, don't babble on and on like the pagans, who think God will hear them better if they talk a lot.
7 But when ye pray, use not vain repetitions, as those who are of the nations: for they think they shall be heard through their much speaking.
7 "When you pray, do not use a lot of meaningless words, as the pagans do, who think that their gods will hear them because their prayers are long.
7 "When you pray, do not use a lot of meaningless words, as the pagans do, who think that their gods will hear them because their prayers are long.
7 "When you pray, don't ramble like heathens who think they'll be heard if they talk a lot.
7 In praying, don't use vain repetitions, as the Goyim do; for they think that they will be heard for their much speaking.
7 But when ye pray, use not vain repetitions as the worldly do, for they think that they shall be heard for their much speaking.
7 But when ye pray , use not vain repetitions , as the heathen do: for they think that they shall be heard for their much speaking.
7 "But [when you] pray, do not babble repetitiously like the pagans, for they think that because of their many words they will be heard.
7 "And when you pray, don't be like those people who don't know God. They continue saying things that mean nothing, thinking that God will hear them because of their many words.
7 "When you pray, do not keep talking on and on the way ungodly people do. They think they will be heard because they talk a lot.
7 "When you are praying, do not heap up empty phrases as the Gentiles do; for they think that they will be heard because of their many words.
7 And when you are praying, speak not much, as the heathens. For they think that in their much speaking they may be heard.
7 "And in praying do not heap up empty phrases as the Gentiles do; for they think that they will be heard for their many words.
7 "And in praying do not heap up empty phrases as the Gentiles do; for they think that they will be heard for their many words.
7 Προσευχόμενοι δὲ μὴ βατταλογήσητε ὥσπερ οἱ ἐθνικοί, δοκοῦσιν γὰρ ὅτι ἐν τῇ πολυλογίᾳ αὐτῶν εἰσακουσθήσονται ·
7 But when ye pray, use not vain repetitions as the heathen do, for they think that they shall be heard for their much speaking.
7 But when ye pray, use not vain repetitions as the heathen do, for they think that they shall be heard for their much speaking.
7 And whe ye praye bable not moche as the hethe do: for they thincke that they shalbe herde for their moche bablynges sake.
7 orantes autem nolite multum loqui sicut ethnici putant enim quia in multiloquio suo exaudiantur
7 orantes autem nolite multum loqui sicut ethnici putant enim quia in multiloquio suo exaudiantur
7 But when ye pray, use not vain repetitions, as the heathen do: for they think that they shall be heard for their much speaking.
7 In praying, don't use vain repetitions, as the Gentiles do; for they think that they will be heard for their much speaking.
7 "And when praying, do not use needless repetitions as the Gentiles do, for they expect to be listened to because of their multitude of words.
7 But in praying do not ye speak much, as heathen men do, for they guess that they be heard in their much speech.
7 `And -- praying -- ye may not use vain repetitions like the nations, for they think that in their much speaking they shall be heard,

Matthew 6:7 Commentaries