Romans 1:25

25 And all this because they traded the true God for a fake god, and worshiped the god they made instead of the God who made them - the God we bless, the God who blesses us. Oh, yes!

Romans 1:25 Meaning and Commentary

Romans 1:25

Who changed the truth of God into a lie
Not the truth of the Gospel, which they were unacquainted with; but that which might be known of God as true, and was known of them by the light of nature; or the true God himself, whom they "changed into a lie"; by ascribing to false deities, which were lying vanities, those things which were known of God; and by worshipping them instead of him: for they

worshipped and served the creature more than the Creator;
or "above him" or "against him", in opposition to him, or "besides him", others along with him; or neglecting him, and not worshipping him at all; which is aggravated in that what they worshipped was a creature, either of their own, or of God's making, and whom they neglected was the Creator of them:

who is blessed for ever, Amen;
is blessed in himself, and the fountain of all blessedness to his creatures; which is so glaring a truth, that everyone ought to say and set his "Amen" to it.

Romans 1:25 In-Context

23 They traded the glory of God who holds the whole world in his hands for cheap figurines you can buy at any roadside stand.
24 So God said, in effect, "If that's what you want, that's what you get." It wasn't long before they were living in a pigpen, smeared with filth, filthy inside and out.
25 And all this because they traded the true God for a fake god, and worshiped the god they made instead of the God who made them - the God we bless, the God who blesses us. Oh, yes!
26 Worse followed. Refusing to know God, they soon didn't know how to be human either - women didn't know how to be women, men didn't know how to be men.
27 Sexually confused, they abused and defiled one another, women with women, men with men - all lust, no love. And then they paid for it, oh, how they paid for it - emptied of God and love, godless and loveless wretches.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.