Compare Translations for Nehemiah 2:2

2 so the king said to me, "Why are you sad, when you aren't sick? This is nothing but sadness of heart." I was overwhelmed with fear
2 And the king said to me, "Why is your face sad, seeing you are not sick? This is nothing but sadness of the heart." Then I was very much afraid.
2 Wherefore the king said unto me, Why is thy countenance sad, seeing thou art not sick? this is nothing else but sorrow of heart. Then I was very sore afraid,
2 so he asked me, "Why the long face? You're not sick are you? Or are you depressed?"
2 So the king said to me, "Why is your face sad though you are not sick? This is nothing but sadness of heart." Then I was very much afraid.
2 so the king asked me, “Why does your face look so sad when you are not ill? This can be nothing but sadness of heart.” I was very much afraid,
2 Therefore the king said to me, "Why is your face sad, since you are not sick? This is nothing but sorrow of heart." So I became dreadfully afraid,
2 So the king asked me, “Why are you looking so sad? You don’t look sick to me. You must be deeply troubled.” Then I was terrified,
2 So the king said to me, "Why is your face sad, since you are not sick? This can only be sadness of the heart." Then I was very much afraid.
2 And the king said unto me, Why is thy countenance sad, seeing thou art not sick? this is nothing else but sorrow of heart. Then I was very sore afraid.
2 And the king said to me, Why is your face sad, seeing that you are not ill? this is nothing but sorrow of heart. Then I was full of fear;
2 the king asked me, "Why do you seem sad? Since you aren't sick, you must have a broken heart!" I was very afraid
2 the king asked me, "Why do you seem sad? Since you aren't sick, you must have a broken heart!" I was very afraid
2 The king asked, "Why do you look so sad? You're not sick, so this must be some deep inner grief."At this, I became very fearful,
2 And the king said to me, Why is thy face sad, seeing thou art not sick? this is nothing else but sadness of heart. And I was very sore afraid.
2 so he asked, "Why are you looking so sad? You aren't sick, so it must be that you're unhappy." I was startled
2 so he asked, "Why are you looking so sad? You aren't sick, so it must be that you're unhappy." I was startled
2 The king asked me, "Why do you look so sad? You aren't sick, are you? You must be troubled about something." (I was really afraid.)
2 The king said to me, Why is your face sad, seeing you are not sick? this is nothing else but sorrow of heart. Then I was very sore afraid.
2 the king said unto me, Why is thy countenance sad, seeing thou art not sick? This is nothing else but brokenness of heart. Then I was very sore afraid
2 Wherefore the king said unto me, Why is thy countenance sad, seeing thou art not sick ? this is nothing else but sorrow of heart. Then I was very sore afraid ,
2 So the king said to me, "Why is your face sad since you are not sick? This is nothing but sadness of the heart." And I was very much afraid.
2 And the king said to me, Why is thy countenance sad, and dost thou not control thyself? and now this is nothing but sorrow of heart. Then I was very much alarmed,
2 So the king said, "Why does your face look sad even though you are not sick? Your heart must be sad." Then I was very afraid.
2 So the king asked me, "Why are you looking so sad? You aren't sick. You must be feeling sad deep down inside." I was really afraid.
2 So the king said to me, "Why is your face sad, since you are not sick? This can only be sadness of the heart." Then I was very much afraid.
2 And the king said to me: Why is thy countenance sad, seeing thou dost not appear to be sick? this is not without cause, but some evil, I know not what, is in thy heart. And I was seized with an exceeding great fear:
2 And the king said to me, "Why is your face sad, seeing you are not sick? This is nothing else but sadness of the heart." Then I was very much afraid.
2 And the king said to me, "Why is your face sad, seeing you are not sick? This is nothing else but sadness of the heart." Then I was very much afraid.
2 Therefore the king said unto me, "Why is thy countenance sad, seeing thou art not sick? This is nothing else but sorrow of heart." Then I was very sore afraid,
2 Therefore the king said unto me, "Why is thy countenance sad, seeing thou art not sick? This is nothing else but sorrow of heart." Then I was very sore afraid,
2 dixitque mihi rex quare vultus tuus tristis cum te aegrotum non videam non est hoc frustra sed malum nescio quid in corde tuo est et timui valde ac nimis
2 dixitque mihi rex quare vultus tuus tristis cum te aegrotum non videam non est hoc frustra sed malum nescio quid in corde tuo est et timui valde ac nimis
2 Wherefore the king said to me, Why [is] thy countenance sad, seeing thou [art] not sick? this [is] nothing but sorrow of heart. Then I was very greatly afraid,
2 The king said to me, Why is your face sad, seeing you are not sick? this is nothing else but sorrow of heart. Then I was very sore afraid.
2 And the king said to me, Why is thy cheer sorry, or heavy, since I see not thee sick? This is not without cause; but I know not what evil is in thine heart. And I dreaded full greatly; (And the king said to me, Why is thy face so sad? for I see that thou art not sick. This is not without a cause; but I do not know what the problem is in thy heart. And I greatly feared;)
2 and the king saith to me, `Wherefore [is] thy face sad, and thou not sick? this is nothing except sadness of heart;' and I fear very much,

Nehemiah 2:2 Commentaries