Parallel Bible results for "éxodo 37"

Éxodo 37

NVI

NIV

1 Bezalel hizo el arca de madera de acacia, de un metro con diez centímetros de largo por setenta centímetros de ancho y setenta centímetros de alto.
1 Bezalel made the ark of acacia wood—two and a half cubits long, a cubit and a half wide, and a cubit and a half high.
2 La recubrió de oro puro por dentro y por fuera, y puso en su derredor una moldura de oro.
2 He overlaid it with pure gold, both inside and out, and made a gold molding around it.
3 Fundió cuatro anillos de oro para el arca, y se los ajustó a sus cuatro patas, colocando dos anillos en un lado y dos en el otro.
3 He cast four gold rings for it and fastened them to its four feet, with two rings on one side and two rings on the other.
4 Hizo luego unas varas de madera de acacia, las recubrió de oro,
4 Then he made poles of acacia wood and overlaid them with gold.
5 y las pasó a través de los anillos en los costados del arca para poder transportarla.
5 And he inserted the poles into the rings on the sides of the ark to carry it.
6 El propiciatorio lo hizo de oro puro, de un metro con diez centímetros de largo por setenta centímetros de ancho.
6 He made the atonement cover of pure gold—two and a half cubits long and a cubit and a half wide.
7 Para los dos extremos del propiciatorio hizo dos querubines de oro trabajado a martillo.
7 Then he made two cherubim out of hammered gold at the ends of the cover.
8 Uno de ellos iba en uno de los extremos, y el otro iba en el otro extremo; los hizo de modo que en ambos extremos los dos querubines formaran una sola pieza con el propiciatorio.
8 He made one cherub on one end and the second cherub on the other; at the two ends he made them of one piece with the cover.
9 Los querubines tenían las alas extendidas por encima del propiciatorio, y con ellas lo cubrían. Quedaban el uno frente al otro, mirando hacia el propiciatorio.
9 The cherubim had their wings spread upward, overshadowing the cover with them. The cherubim faced each other, looking toward the cover.
10 Bezalel hizo la mesa de madera de acacia, de noventa centímetros de largo por cuarenta y cinco centímetros de ancho y setenta centímetros de alto.
10 They made the table of acacia wood—two cubits long, a cubit wide and a cubit and a half high.
11 La recubrió de oro puro y le puso en derredor una moldura de oro.
11 Then they overlaid it with pure gold and made a gold molding around it.
12 También le hizo un reborde de veinte centímetros de ancho, y alrededor del reborde le puso una moldura de oro.
12 They also made around it a rim a handbreadth wide and put a gold molding on the rim.
13 Fundió cuatro anillos de oro para la mesa y se los sujetó a las cuatro esquinas, donde iban las cuatro patas.
13 They cast four gold rings for the table and fastened them to the four corners, where the four legs were.
14 Los anillos fueron colocados cerca del reborde para pasar por ellos las varas empleadas para transportar la mesa.
14 The rings were put close to the rim to hold the poles used in carrying the table.
15 Esas varas eran de madera de acacia y estaban recubiertas de oro.
15 The poles for carrying the table were made of acacia wood and were overlaid with gold.
16 Los utensilios para la mesa, y sus platos, bandejas, tazones, y jarras para derramar las ofrendas de libación, los hizo de oro puro.
16 And they made from pure gold the articles for the table—its plates and dishes and bowls and its pitchers for the pouring out of drink offerings.
17 Bezalel hizo el candelabro de oro puro labrado a martillo. Su base y su tallo, y sus copas, cálices y flores formaban una sola pieza con él.
17 They made the lampstand of pure gold. They hammered out its base and shaft, and made its flowerlike cups, buds and blossoms of one piece with them.
18 De los costados del candelabro salían seis brazos, tres de un lado y tres del otro.
18 Six branches extended from the sides of the lampstand—three on one side and three on the other.
19 En cada uno de los seis brazos del candelabro había tres copas en forma de flores de almendro, con cálices y pétalos.
19 Three cups shaped like almond flowers with buds and blossoms were on one branch, three on the next branch and the same for all six branches extending from the lampstand.
20 El candelabro mismo tenía cuatro copas en forma de flor de almendro, con cálices y pétalos.
20 And on the lampstand were four cups shaped like almond flowers with buds and blossoms.
21 Debajo del primer par de brazos que salía del candelabro había un cáliz; debajo del segundo par de brazos había un segundo cáliz, y debajo del tercer par de brazos había un tercer cáliz.
21 One bud was under the first pair of branches extending from the lampstand, a second bud under the second pair, and a third bud under the third pair—six branches in all.
22 Los cálices y los brazos formaban una sola pieza con el candelabro, el cual era de oro puro labrado a martillo.
22 The buds and the branches were all of one piece with the lampstand, hammered out of pure gold.
23 Hizo también de oro puro sus siete lámparas, lo mismo que sus cortapabilos y braseros.
23 They made its seven lamps, as well as its wick trimmers and trays, of pure gold.
24 Para hacer el candelabro y todos sus accesorios, usó treinta y tres kilos de oro puro.
24 They made the lampstand and all its accessories from one talent of pure gold.
25 Bezalel hizo de madera de acacia el altar del incienso. Era cuadrado, de cuarenta y cinco centímetros de largo por cuarenta y cinco centímetros de ancho y noventa centímetros de alto. Sus cuernos formaban una sola pieza con el altar.
25 They made the altar of incense out of acacia wood. It was square, a cubit long and a cubit wide and two cubits high —its horns of one piece with it.
26 Recubrió de oro puro su parte superior, sus cuatro costados y sus cuernos, y en su derredor le puso una moldura de oro.
26 They overlaid the top and all the sides and the horns with pure gold, and made a gold molding around it.
27 Debajo de la moldura le puso dos anillos de oro, es decir, dos en cada uno de sus costados, para pasar por ellos las varas empleadas para transportarlo.
27 They made two gold rings below the molding—two on each of the opposite sides—to hold the poles used to carry it.
28 Las varas eran de madera de acacia, y las recubrió de oro.
28 They made the poles of acacia wood and overlaid them with gold.
29 Bezalel hizo también el aceite de la unción sagrada y el incienso puro y aromático, como lo hacen los fabricantes de perfumes.
29 They also made the sacred anointing oil and the pure, fragrant incense—the work of a perfumer.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.