Parallel Bible results for "1 chronicles 19"

Lìdaìzhìshàng 19

CUVP

NIV

1 Cǐ hòu , Yàmén rén de wáng ná xiá sǐ le , tā érzi jiēxù tā zuò wáng .
1 In the course of time, Nahash king of the Ammonites died, and his son succeeded him as king.
2 Dàwèi shuō , wǒ yào zhào Hānèn de fùqin ná xiá hòu dāi wǒde ēndiǎn hòu dāi Hānèn . yúshì Dàwèi chāiqiǎn shǐzhĕ wèi tā sāng fù ānwèi tā . Dàwèi de chénpú dào le Yàmén rén de jìng neì jiàn Hānèn , yào ānwèi tā ,
2 David thought, “I will show kindness to Hanun son of Nahash, because his father showed kindness to me.” So David sent a delegation to express his sympathy to Hanun concerning his father. When David’s envoys came to Hanun in the land of the Ammonites to express sympathy to him,
3 Dàn Yàmén rén de shǒulǐng duì Hānèn shuō , Dàwèi cchāi rén lái ānwèi nǐ , nǐ xiǎng tā shì zūnjìng nǐ fùqin ma . tāde chénpú lái jiàn nǐ bú shì wèi xiáng chá kuītàn , qīngfù zhè dì ma .
3 the Ammonite commanders said to Hanun, “Do you think David is honoring your father by sending envoys to you to express sympathy? Haven’t his envoys come to you only to explore and spy out the country and overthrow it?”
4 Hānèn biàn jiāng Dàwèi chénpú de hú xū tì qù yī bàn , yòu gē duàn tāmen xià bàn jié de yīfu , shǐ tāmen lòu chū xiàtǐ , dǎfa tāmen huí qù .
4 So Hanun seized David’s envoys, shaved them, cut off their garments at the buttocks, and sent them away.
5 Yǒu rén jiāng chénpú suǒ yù de shì gàosu Dàwèi , tā jiù chāi rén qù yíngjiē tāmen , yīnwei tāmen shén jué xiūchǐ . gàosu tāmen shuō , kĕyǐ zhù zaì Yēlìgē , dĕng dào hú xū zhǎng qǐ zaì huí lái .
5 When someone came and told David about the men, he sent messengers to meet them, for they were greatly humiliated. The king said, “Stay at Jericho till your beards have grown, and then come back.”
6 Yàmén rén zhīdào Dàwèi zēngwù tāmen , Hānèn hé Yàmén rén jiù dǎfa rén ná yī qiā tā lián dé yínzi , cóng Mĕisuǒbùdámǐyà , Yàlán , Mǎjiā , suǒ bā gù zhàn chē hé mǎ bīng ,
6 When the Ammonites realized that they had become obnoxious to David, Hanun and the Ammonites sent a thousand talents of silver to hire chariots and charioteers from Aram Naharaim, Aram Maakah and Zobah.
7 Yúshì gù le sān wàn èr qiā liàng zhàn chē hé Mǎjiā wáng bìng tāde jūn bīng . tāmen lái ān yíng zaì Mǐdǐbā qián . Yàmén rén yĕ cóng tāmende chéng lǐ chūlai , jùjí jiāo zhàn .
7 They hired thirty-two thousand chariots and charioteers, as well as the king of Maakah with his troops, who came and camped near Medeba, while the Ammonites were mustered from their towns and moved out for battle.
8 Dàwèi tīngjian le , jiù chāi paì Yuēyē Tǒng daì yǒng mĕng de quán jūn chū qù .
8 On hearing this, David sent Joab out with the entire army of fighting men.
9 Yàmén rén chūlai zaì chéng mén qián bǎi zhèn , suǒ lái de zhū wáng Lìng zaì jiāo yĕ bǎi zhèn .
9 The Ammonites came out and drew up in battle formation at the entrance to their city, while the kings who had come were by themselves in the open country.
10 Yuē yē kànjian dírén zaì tā qián hòu bǎi zhèn , jiù cóng Yǐsèliè jūn zhōng tiānxuǎn jīng bīng , shǐ tāmen duì zhe Yàlán rén bǎi zhèn .
10 Joab saw that there were battle lines in front of him and behind him; so he selected some of the best troops in Israel and deployed them against the Arameans.
11 Qíyú de bīng jiāo yǔ tā xiōngdi yà bǐ shāi , duì zhe Yàmén rén bǎi zhèn .
11 He put the rest of the men under the command of Abishai his brother, and they were deployed against the Ammonites.
12 Yuē yē duì yà bǐ shāi shuō , Yàlán rén ruò qiáng guō wǒ , nǐ jiù lái bāngzhu wǒ . Yàmén rén ruò qiáng guō nǐ , wǒ jiù qù bāngzhu nǐ .
12 Joab said, “If the Arameans are too strong for me, then you are to rescue me; but if the Ammonites are too strong for you, then I will rescue you.
13 Wǒmen dōu dāng gāngqiáng , wèi bĕn guó de mín hé shén de chéngyì zuò dà zhàngfu , yuàn Yēhéhuá píng tāde yìzhǐ ér xíng .
13 Be strong, and let us fight bravely for our people and the cities of our God. The LORD will do what is good in his sight.”
14 Yúshì Yuēyē hé gēnsuí tāde rén qián jìn gōngdǎ Yàlán rén . Yàlán rén zaì Yuēyē miànqián taópǎo .
14 Then Joab and the troops with him advanced to fight the Arameans, and they fled before him.
15 Yàmén rén jiàn Yàlán rén taópǎo , tāmen yĕ zaì Yuēyē de xiōngdi yà bǐ shāi miànqián taópǎo jìn chéng . Yuēyē jiù huí Yēlùsǎlĕng qù le .
15 When the Ammonites realized that the Arameans were fleeing, they too fled before his brother Abishai and went inside the city. So Joab went back to Jerusalem.
16 Yàlán rén jiàn zìjǐ beì Yǐsèliè rén dá baì , jiù dǎfa shǐzhĕ jiāng dà hé nàbiān de Yàlán rén tiaó lái , Hādà lì xiè de jiāng jūn shuò fǎ shuaìlǐng tāmen .
16 After the Arameans saw that they had been routed by Israel, they sent messengers and had Arameans brought from beyond the Euphrates River, with Shophak the commander of Hadadezer’s army leading them.
17 Yǒu rén gàosu Dàwèi , tā jiù jùjí Yǐsèliè zhòngrén guō Yuēdànhé , lái dào Yàlán rén nàli , yíng zhe tāmen bǎi zhèn . Dàwèi jì bǎi zhèn gōngjī Yàlán rén , Yàlán rén jiù yǔ tā dǎzhàng .
17 When David was told of this, he gathered all Israel and crossed the Jordan; he advanced against them and formed his battle lines opposite them. David formed his lines to meet the Arameans in battle, and they fought against him.
18 Yàlán rén zaì Yǐsèliè rén miànqián taópǎo . Dàwèi shā le Yàlán qī qiā liàng zhàn chē de rén , sì wàn bù bīng , yòu shā le Yàlán de jiāng jūn shuò fǎ .
18 But they fled before Israel, and David killed seven thousand of their charioteers and forty thousand of their foot soldiers. He also killed Shophak the commander of their army.
19 Shǔ Hādà lì xiè de zhū wáng jiàn zìjǐ beì Yǐsèliè rén dá baì , jiù yǔ Dàwèi héhǎo , guī fù tā . yúshì Yàlán rén bú gǎn zaì bāngzhu Yàmén rén le .
19 When the vassals of Hadadezer saw that they had been routed by Israel, they made peace with David and became subject to him. So the Arameans were not willing to help the Ammonites anymore.
Public Domain
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.