The Complete Jewish Bible CJB
New Living Translation NLT
1 David assembled in Yerushalayim all the leaders of Isra'el - the leaders of the tribes, the commanders of the divisions serving the king, the captains of thousands and of hundreds, and the supervisors over the property and livestock of the king, along with his sons, the officials, the warrior-heroes, and anyone else who was a leader.
1
David summoned all the officials of Israel to Jerusalem—the leaders of the tribes, the commanders of the army divisions, the other generals and captains, the overseers of the royal property and livestock, the palace officials, the mighty men, and all the other brave warriors in the kingdom.
2 Then David the king rose to his feet and said: "My kinsmen and my people! Listen to me! I set my heart on building a house where the ark for the covenant of ADONAI could remain at rest. It would have been God's footstool, and I prepared to build it.
2
David rose to his feet and said: “My brothers and my people! It was my desire to build a Temple where the Ark of the LORD ’s Covenant, God’s footstool, could rest permanently. I made the necessary preparations for building it,
3 But God said to me, 'You are not to build a house for my name, because you are a man of war, you have shed blood.'
3
but God said to me, ‘You must not build a Temple to honor my name, for you are a warrior and have shed much blood.’
4 However, ADONAI the God of Isra'el chose me out of my father's whole family to be king over Isra'el forever; for he chose Y'hudah to be the leader; and in the house of Y'hudah, in the house of my father, and among the sons of my father, it was his pleasure to make me king over all Isra'el;
4
“Yet the LORD, the God of Israel, has chosen me from among all my father’s family to be king over Israel forever. For he has chosen the tribe of Judah to rule, and from among the families of Judah he chose my father’s family. And from among my father’s sons the LORD was pleased to make me king over all Israel.
5 and of all my sons - for ADONAI has given me many sons - he has chosen Shlomo my son to sit on the throne of the kingdom of ADONAI over Isra'el.
5
And from among my sons—for the LORD has given me many—he chose Solomon to succeed me on the throne of Israel and to rule over the LORD ’s kingdom.
6 "Moreover, he said to me, 'Shlomo your son will build my house and courtyards, for I have chosen him to be a son to me, and I will be a father to him.
6
He said to me, ‘Your son Solomon will build my Temple and its courtyards, for I have chosen him as my son, and I will be his father.
7 I will establish his kingdom forever, if he uses his strength to obey my mitzvot and abide by my rulings, as [he is doing] currently.'
7
And if he continues to obey my commands and regulations as he does now, I will make his kingdom last forever.’
8 Now therefore, in the sight of all Isra'el, the community of ADONAI, and in the hearing of our God, observe and seek out all the mitzvot of ADONAI your God, so that you may continue to possess this good land and leave it as an inheritance to your descendants after you forever.
8
“So now, with God as our witness, and in the sight of all Israel—the LORD ’s assembly—I give you this charge. Be careful to obey all the commands of the LORD your God, so that you may continue to possess this good land and leave it to your children as a permanent inheritance.
9 "As for you, Shlomo my son, know the God of your father. Serve him wholeheartedly and with desire in your being; for ADONAI searches all hearts and understands all the inclinations of people's thoughts. If you seek him, he will let himself be found by you; but if you abandon him, he will reject you forever.
9
“And Solomon, my son, learn to know the God of your ancestors intimately. Worship and serve him with your whole heart and a willing mind. For the LORD sees every heart and knows every plan and thought. If you seek him, you will find him. But if you forsake him, he will reject you forever.
10 See now that ADONAI has chosen you to build a house for the sanctuary; so be strong, and do it!"
10
So take this seriously. The LORD has chosen you to build a Temple as his sanctuary. Be strong, and do the work.”
11 Then David gave Shlomo his son the designs for the hall [of the temple], its buildings, its supply areas, its upper rooms, its inside rooms, and the place for the ark-cover;
11
Then David gave Solomon the plans for the Temple and its surroundings, including the entry room, the storerooms, the upstairs rooms, the inner rooms, and the inner sanctuary—which was the place of atonement.
12 also the designs for everything he had been given by the Spirit - for the courtyards of the house of ADONAI, for all the rooms surrounding it, for the storehouses in the house of God, for the storehouses for the holy articles,
12
David also gave Solomon all the plans he had in mind for the courtyards of the LORD ’s Temple, the outside rooms, the treasuries, and the rooms for the gifts dedicated to the LORD .
13 and for the areas set aside for the cohanim and the L'vi'im; [arrangements] for the work involved in the service of the house of ADONAI and for all the articles needed for the service of the house of ADONAI;
13
The king also gave Solomon the instructions concerning the work of the various divisions of priests and Levites in the Temple of the LORD . And he gave specifications for the items in the Temple that were to be used for worship.
14 [lists] of the weights of gold needed for the gold items to be used for various purposes, and the weights of silver needed for the silver items to be used for various purposes -
14
David gave instructions regarding how much gold and silver should be used to make the items needed for service.
15 the weight of the gold needed for the gold menorahs, the weight needed for each menorah and for its lamps; and for the menorahs of silver, the weight of silver needed for each menorah and for its lamps, according to the way each menorah was to be used;
15
He told Solomon the amount of gold needed for the gold lampstands and lamps, and the amount of silver for the silver lampstands and lamps, depending on how each would be used.
16 also the gold by weight for the tables for the showbread, for each table; and silver for the tables made of silver;
16
He designated the amount of gold for the table on which the Bread of the Presence would be placed and the amount of silver for other tables.
17 the gold for the pure gold forks, basins and jars, and for the gold bowls by weight for each bowl; also for the silver bowls by weight for each bowl;
17
David also designated the amount of gold for the solid gold meat hooks used to handle the sacrificial meat and for the basins, pitchers, and dishes, as well as the amount of silver for every dish.
18 and for the incense altar, refined gold by weight; and gold for the design of the chariot and the k'ruvim with their wings spread out to cover the ark for the covenant of ADONAI.
18
He designated the amount of refined gold for the altar of incense. Finally, he gave him a plan for the LORD ’s “chariot”—the gold cherubim whose wings were stretched out over the Ark of the LORD ’s Covenant.
19 "All this is in writing, as ADONAI, with his hand on me, has given me good sense in working out these detailed plans."
19
“Every part of this plan,” David told Solomon, “was given to me in writing from the hand of the LORD . ”
20 Then David said to Shlomo his son, "Be strong, be bold, and do it! Don't be afraid or become discouraged! For ADONAI, God, my God, is with you. He will not fail you or abandon you until all the work for the service in the house of ADONAI has been finished.
20
Then David continued, “Be strong and courageous, and do the work. Don’t be afraid or discouraged, for the LORD God, my God, is with you. He will not fail you or forsake you. He will see to it that all the work related to the Temple of the LORD is finished correctly.
21 See, there are the divisions of the cohanim and L'vi'im for all the service in the house of God. For every kind of work, you will have with you every man who is willing and skilled, for every kind of service. Also the captains and all the people will be completely at your disposal."
21
The various divisions of priests and Levites will serve in the Temple of God. Others with skills of every kind will volunteer, and the officials and the entire nation are at your command.”
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by
Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.