Parallel Bible results for "1 chronicles 3"

1 Chronicles 3

VUL

LUT

1 David vero hos habuit filios qui ei nati sunt in Hebron primogenitum Amnon ex Achinaam Iezrahelitide secundum Danihel de Abigail Carmelitide
1 Die sind die Kinder Davids, die ihm zu Hebron geboren sind: der erste: Amnon, von Ahinoam, der Jesreelitin; der zweite: Daniel, von Abigail, der Karmelitin;
2 tertium Absalom filium Maacha filiae Tholmei regis Gessur quartum Adoniam filium Aggith
2 der dritte: Absalom, der Sohn Maachas, der Tochter Thalmais, des Königs zu Gessur; der vierte: Adonia, der Sohn Haggiths;
3 quintum Saphatiam ex Abital sextum Iethraam de Egla uxore sua
3 der fünfte: Sephatja, von Abital; der sechste: Jethream, von seinem Weibe Egla.
4 sex ergo nati sunt ei in Hebron ubi regnavit septem annis et sex mensibus triginta autem et tribus annis regnavit in Hierusalem
4 Diese sechs sind ihm geboren zu Hebron; denn er regierte daselbst sieben Jahre und sechs Monate; aber zu Jerusalem regierte er dreiunddreißig Jahre.
5 porro in Hierusalem nati sunt ei filii Samaa et Sobab et Nathan et Salomon quattuor de Bethsabee filia Amihel
5 Und diese sind ihm geboren zu Jerusalem: Simea, Sobab, Nathan, Salomo, die vier von Bath-Sua, der Tochter Ammiels;
6 Iebaar quoque et Elisama
6 dazu Jibhar, Elisama, Eliphelet,
7 et Eliphalet et Noge et Napheg et Iaphie
7 Nogah, Nepheg, Japhia,
8 necnon Elisama et Heliade et Eliphalet novem
8 Elisama, Eljada, Eliphelet, die neun.
9 omnes hii filii David absque filiis concubinarum habuerunt sororem Thamar
9 Das sind alles Kinder Davids, ohne was der Kebsweiber Kinder waren. Und Thamar war ihre Schwester.
10 filius autem Salomonis Roboam cuius Abia filius genuit Asa de hoc quoque natus est Iosaphat
10 Salomos Sohn war Rehabeam; des Sohn war Abia; des Sohn war Asa; des Sohn war Josaphat;
11 pater Ioram qui Ioram genuit Ohoziam ex quo ortus est Ioas
11 des Sohn war Joram; des Sohn war Ahasja; des Sohn war Joas;
12 et huius Amasias filius genuit Azariam porro Azariae filius Ioatham
12 des Sohn war Amazja; des Sohn war Asarja; des Sohn war Jotham;
13 procreavit Achaz patrem Ezechiae de quo natus est Manasses
13 des Sohn war Ahas; des Sohn war Hiskia; des Sohn war Manasse;
14 sed et Manasses genuit Amon patrem Iosiae
14 des Sohn war Amon; des Sohn war Josia.
15 filii autem Iosiae fuerunt primogenitus Iohanan secundus Ioacim tertius Sedecias quartus Sellum
15 Josias Söhne aber waren: der erste: Johanan, der zweite: Jojakim, der dritte: Zedekia, der vierte: Sallum.
16 de Ioacim natus est Iechonias et Sedecias
16 Aber die Kinder Jojakims waren: Jechonja; des Sohnes war Zedekia. {~}
17 filii Iechoniae fuerunt Asir Salathihel
17 Die Kinder aber Jechonjas, der gefangen ward, waren Sealthiel, {~}
18 Melchiram Phadaia Sennaser et Iecemia Sama et Nadabia
18 Malchiram, Pedaja, Seneazzar, Jekamja, Hosama, Nedabja.
19 de Phadaia orti sunt Zorobabel et Semei Zorobabel genuit Mosollam Ananiam et Salomith sororem eorum
19 Die Kinder Pedajas waren: Serubabel und Simei. Die Kinder Serubabels waren: Mesullam und Hananja und ihre Schwester Selomith;
20 Asabamque et Ohol et Barachiam et Asadiam Iosabesed quinque
20 dazu Hasuba, Ohel, Berechja, Hasadja, Jusab-Hesed, die fünf.
21 filius autem Ananiae Phaltias pater Ieseiae cuius filius Raphaia huius quoque filius Arnam de quo natus est Obdia cuius filius fuit Sechenia
21 Die Kinder aber Hananjas waren: Pelatja und Jesaja, die Söhne Rephajas, die Söhne Arnans, die Söhne Obadja, die Söhne Sechanjas.
22 filius Secheniae Semeia cuius filii Attus et Iegal et Baria et Naaria et Saphat sex numero
22 Die Kinder aber Sechanjas waren Semaja. Die Kinder Semajas waren: Hattus, Jigeal, Bariah, Nearja, Saphat, die sechs.
23 filius Naariae Helioenai et Ezechias et Ezricam tres
23 Die Kinder aber Nearjas waren: Eljoenai, Hiskia, Asrikam, die drei.
24 filii Helioenai Oduia et Heliasub et Pheleia et Accub et Iohanan et Dalaia et Anani septem
24 Die Kinder aber Eljoenais waren: Hodavja, Eljasib, Pelaja, Akkub, Johanan, Delaja, Anani, die sieben.
The Latin Vulgate is in the public domain.
The Luther Bible is in the public domain.