New International Version NIV
New Century Version NCV
1 For I do not want you to be ignorant of the fact, brothers and sisters, that our ancestors were all under the cloud and that they all passed through the sea.
1
Brothers and sisters, I want you to know what happened to our ancestors who followed Moses. They were all under the cloud and all went through the sea.
2 They were all baptized into Moses in the cloud and in the sea.
2
They were all baptized as followers of Moses in the cloud and in the sea.
3 They all ate the same spiritual food
3
They all ate the same spiritual food,
4 and drank the same spiritual drink; for they drank from the spiritual rock that accompanied them, and that rock was Christ.
4
and all drank the same spiritual drink. They drank from that spiritual rock that followed them, and that rock was Christ.
5 Nevertheless, God was not pleased with most of them; their bodies were scattered in the wilderness.
5
But God was not pleased with most of them, so they died in the desert.
6 Now these things occurred as examples to keep us from setting our hearts on evil things as they did.
6
And these things happened as examples for us, to stop us from wanting evil things as those people did.
7 Do not be idolaters, as some of them were; as it is written: “The people sat down to eat and drink and got up to indulge in revelry.”
7
Do not worship idols, as some of them did. Just as it is written in the Scriptures: "They sat down to eat and drink, and then they got up and sinned sexually."
8 We should not commit sexual immorality, as some of them did—and in one day twenty-three thousand of them died.
8
We must not take part in sexual sins, as some of them did. In one day twenty-three thousand of them died because of their sins.
9 We should not test Christ, as some of them did—and were killed by snakes.
9
We must not test Christ as some of them did; they were killed by snakes.
10 And do not grumble, as some of them did—and were killed by the destroying angel.
10
Do not complain as some of them did; they were killed by the angel that destroys.
11 These things happened to them as examples and were written down as warnings for us, on whom the culmination of the ages has come.
11
The things that happened to those people are examples. They were written down to teach us, because we live in a time when all these things of the past have reached their goal.
12 So, if you think you are standing firm, be careful that you don’t fall!
12
If you think you are strong, you should be careful not to fall.
13 No temptation has overtaken you except what is common to mankind. And God is faithful; he will not let you be tempted beyond what you can bear. But when you are tempted, he will also provide a way out so that you can endure it.
13
The only temptation that has come to you is that which everyone has. But you can trust God, who will not permit you to be tempted more than you can stand. But when you are tempted, he will also give you a way to escape so that you will be able to stand it.
14 Therefore, my dear friends, flee from idolatry.
14
So, my dear friends, run away from the worship of idols.
15 I speak to sensible people; judge for yourselves what I say.
15
I am speaking to you as to intelligent people; judge for yourselves what I say.
16 Is not the cup of thanksgiving for which we give thanks a participation in the blood of Christ? And is not the bread that we break a participation in the body of Christ?
16
We give thanks for the cup of blessing, which is a sharing in the blood of Christ. And the bread that we break is a sharing in the body of Christ.
17 Because there is one loaf, we, who are many, are one body, for we all share the one loaf.
17
Because there is one loaf of bread, we who are many are one body, because we all share that one loaf.
18 Consider the people of Israel: Do not those who eat the sacrifices participate in the altar?
18
Think about the Israelites: Do not those who eat the sacrifices share in the altar?
19 Do I mean then that food sacrificed to an idol is anything, or that an idol is anything?
19
I do not mean that the food sacrificed to an idol is important. I do not mean that an idol is anything at all.
20 No, but the sacrifices of pagans are offered to demons, not to God, and I do not want you to be participants with demons.
20
But I say that what is sacrificed to idols is offered to demons, not to God. And I do not want you to share anything with demons.
21 You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons too; you cannot have a part in both the Lord’s table and the table of demons.
21
You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons also. You cannot share in the Lord's table and the table of demons.
22 Are we trying to arouse the Lord’s jealousy? Are we stronger than he?
22
Are we trying to make the Lord jealous? We are not stronger than he is, are we?
23 “I have the right to do anything,” you say—but not everything is beneficial. “I have the right to do anything”—but not everything is constructive.
23
"We are allowed to do all things," but all things are not good for us to do. "We are allowed to do all things," but not all things help others grow stronger.
24 No one should seek their own good, but the good of others.
24
Do not look out only for yourselves. Look out for the good of others also.
25 Eat anything sold in the meat market without raising questions of conscience,
25
Eat any meat that is sold in the meat market. Do not ask questions to see if it is meat you think is wrong to eat.
26 for, “The earth is the Lord’s, and everything in it.”
26
You may eat it, "because the earth belongs to the Lord, and everything in it."
27 If an unbeliever invites you to a meal and you want to go, eat whatever is put before you without raising questions of conscience.
27
Those who are not believers may invite you to eat with them. If you want to go, eat anything that is put before you. Do not ask questions to see if you think it might be wrong to eat.
28 But if someone says to you, “This has been offered in sacrifice,” then do not eat it, both for the sake of the one who told you and for the sake of conscience.
28
But if anyone says to you, "That food was offered to idols," do not eat it. Do not eat it because of that person who told you and because eating it might be thought to be wrong.
29 I am referring to the other person’s conscience, not yours. For why is my freedom being judged by another’s conscience?
29
I don't mean you think it is wrong, but the other person might. But why, you ask, should my freedom be judged by someone else's conscience?
30 If I take part in the meal with thankfulness, why am I denounced because of something I thank God for?
30
If I eat the meal with thankfulness, why am I criticized because of something for which I thank God?
31 So whether you eat or drink or whatever you do, do it all for the glory of God.
31
The answer is, if you eat or drink, or if you do anything, do it all for the glory of God.
32 Do not cause anyone to stumble, whether Jews, Greeks or the church of God—
32
Never do anything that might hurt others -- Jews, Greeks, or God's church --
33 even as I try to please everyone in every way. For I am not seeking my own good but the good of many, so that they may be saved.
33
just as I, also, try to please everybody in every way. I am not trying to do what is good for me but what is good for most people so they can be saved.
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New Century Version. Copyright © 1987, 1988, 1991 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.