King James Version KJV
Lexham English Bible LEB
1 Moreover, brethren, I declare unto you the gospel which I preached unto you, which also ye have received, and wherein ye stand;
1
Now I make known to you, brothers, the gospel which I proclaimed to you, which you have also received, in which you also stand,
2 By which also ye are saved, if ye keep in memory what I preached unto you, unless ye have believed in vain.
2
by which you are also being saved, if you hold fast to the message I proclaimed to you, unless you believed to no purpose.
3 For I delivered unto you first of all that which I also received, how that Christ died for our sins according to the scriptures;
3
For I passed on to you {as of first importance} what I also received, that Christ died for our sins according to the scriptures,
4 And that he was buried, and that he rose again the third day according to the scriptures:
4
and that he was buried, and that he was raised up on the third day according to the scriptures,
5 And that he was seen of Cephas, then of the twelve:
5
and that he appeared to Cephas, then to the twelve,
6 After that, he was seen of above five hundred brethren at once; of whom the greater part remain unto this present, but some are fallen asleep.
6
then he appeared to more than five hundred brothers at once, the majority of whom remain until now, but some have fallen asleep.
7 After that, he was seen of James; then of all the apostles.
7
Then he appeared to James, then to all the apostles,
8 And last of all he was seen of me also, as of one born out of due time.
8
and last of all, as it were to one born at the wrong time, he appeared also to me.
9 For I am the least of the apostles, that am not meet to be called an apostle, because I persecuted the church of God.
9
For I am the least of the apostles, not worthy to be called an apostle, because I persecuted the church of God.
10 But by the grace of God I am what I am: and his grace which was bestowed upon me was not in vain; but I laboured more abundantly than they all: yet not I, but the grace of God which was with me.
10
But by the grace of God I am what I am, and his grace to me has not been in vain, but I labored even more than all of them, and not I, but the grace of God with me.
11 Therefore whether it were I or they, so we preach, and so ye believed.
11
Therefore whether I or those, in this way we preached, and in this way you believed.
12 Now if Christ be preached that he rose from the dead, how say some among you that there is no resurrection of the dead?
12
Now if Christ is preached as raised up from the dead, how do some among you say that [there] is no resurrection of the dead?
13 But if there be no resurrection of the dead, then is Christ not risen:
13
But if [there] is no resurrection of the dead, Christ has not been raised [either].
14 And if Christ be not risen, then is our preaching vain, and your faith is also vain.
14
But if Christ has not been raised, then our preaching [is] in vain, and your faith [is] in vain.
15 Yea, and we are found false witnesses of God; because we have testified of God that he raised up Christ: whom he raised not up, if so be that the dead rise not.
15
And also we are found [to be] false witnesses of God, because we testified against God that he raised Christ, whom he did not raise if after all, then, the dead are not raised.
16 For if the dead rise not, then is not Christ raised:
16
For if the dead are not raised, Christ has not been raised [either].
17 And if Christ be not raised, your faith is vain; ye are yet in your sins.
17
But if Christ has not been raised, your faith [is] empty; you are still in your sins.
18 Then they also which are fallen asleep in Christ are perished.
18
And as a further result, those who have fallen asleep in Christ have perished.
19 If in this life only we have hope in Christ, we are of all men most miserable.
19
If {we have put our hope} in Christ in this life only, we are of all people most pitiable.
20 But now is Christ risen from the dead, and become the firstfruits of them that slept.
20
But now Christ has been raised from the dead, the first fruits of those who have fallen asleep.
21 For since by man came death, by man came also the resurrection of the dead.
21
For since through a man [came] death, also through a man [came] the resurrection of the dead.
22 For as in Adam all die, even so in Christ shall all be made alive.
22
For just as in Adam all die, so also in Christ all will be made alive.
23 But every man in his own order: Christ the firstfruits; afterward they that are Christ's at his coming.
23
But each in his own group: Christ the first fruits, then those [who are] Christ's at his coming,
24 Then cometh the end, when he shall have delivered up the kingdom to God, even the Father; when he shall have put down all rule and all authority and power.
24
then the end, when he hands over the kingdom to the God and Father, when he has abolished all rule and all authority and power.
25 For he must reign, till he hath put all enemies under his feet.
25
For it is necessary for him to reign until he has put all his enemies under his feet.
26 The last enemy that shall be destroyed is death.
26
The last enemy to be abolished [is] death.
27 For he hath put all things under his feet. But when he saith all things are put under him, it is manifest that he is excepted, which did put all things under him.
27
For "he subjected all [things] under his feet." But when it says "all [things]" are subjected, [it is] clear that the one who subjected all [things] to him [is] not included.
28 And when all things shall be subdued unto him, then shall the Son also himself be subject unto him that put all things under him, that God may be all in all.
28
But whenever all [things] are subjected to him, then the Son himself will be subjected to the one who subjected all [things] to him, in order that God may be all in all.
29 Else what shall they do which are baptized for the dead, if the dead rise not at all? why are they then baptized for the dead?
29
Otherwise, why do they do [it], those who are being baptized on behalf of the dead? If the dead are not raised at all, why indeed are they being baptized on behalf of them?
30 And why stand we in jeopardy every hour?
30
And why are we in danger every hour?
31 I protest by your rejoicing which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.
31
I die every day--yes indeed, by my boasting in you, which I have in Christ Jesus our Lord!
32 If after the manner of men I have fought with beasts at Ephesus, what advantageth it me, if the dead rise not? let us eat and drink; for to morrow we die.
32
If according to a human perspective I fought wild beasts at Ephesus, what benefit [is it] to me? If the dead are not raised, let us eat and drink, for tomorrow we die.
33 Be not deceived: evil communications corrupt good manners.
33
Do not be deceived! "Bad company corrupts good morals."
34 Awake to righteousness, and sin not; for some have not the knowledge of God: I speak this to your shame.
34
Sober up correctly and {stop sinning}, for some have no knowledge of God--I say [this] to your shame.
35 But some man will say, How are the dead raised up? and with what body do they come?
35
But someone will say, "How are the dead raised? And with what sort of body do they come?"
36 Thou fool, that which thou sowest is not quickened, except it die:
36
Foolish person! What you sow does not come to life unless it dies.
37 And that which thou sowest, thou sowest not that body that shall be, but bare grain, it may chance of wheat, or of some other grain:
37
And what you sow [is] not the body which it will become, but you sow the bare seed, whether perhaps of wheat or of some of the rest.
38 But God giveth it a body as it hath pleased him, and to every seed his own body.
38
But God gives to it a body just as he wishes, and to each one of the seeds its own body.
39 All flesh is not the same flesh: but there is one kind of flesh of men, another flesh of beasts, another of fishes, and another of birds.
39
Not all flesh [is] the same, but [there is] one flesh of human beings, and another flesh of animals, and another flesh of birds, and another of fish,
40 There are also celestial bodies, and bodies terrestrial: but the glory of the celestial is one, and the glory of the terrestrial is another.
40
and heavenly bodies and earthly bodies. But the glory of the heavenly [bodies] [is] of one kind, and the [glory] of the earthly [bodies] [is] of another kind.
41 There is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars: for one star differeth from another star in glory.
41
[There is] one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars, for star differs from star in glory.
42 So also is the resurrection of the dead. It is sown in corruption; it is raised in incorruption:
42
Thus also [is] the resurrection of the dead. It is sown in corruption, it is raised in incorruptibility.
43 It is sown in dishonour; it is raised in glory: it is sown in weakness; it is raised in power:
43
It is sown in dishonor, it is raised in glory. It is sown in weakness, it is raised in power.
44 It is sown a natural body; it is raised a spiritual body. There is a natural body, and there is a spiritual body.
44
It is sown a natural body, it is raised a spiritual body. If [there] is a natural body, [there] is also a spiritual [body].
45 And so it is written, The first man Adam was made a living soul; the last Adam was made a quickening spirit.
45
Thus also it is written, "The first man, Adam, became a living soul"; the last Adam [became] a life-giving spirit.
46 Howbeit that was not first which is spiritual, but that which is natural; and afterward that which is spiritual.
46
But the spiritual [is] not first, but the natural; then the spiritual.
47 The first man is of the earth, earthy: the second man is the Lord from heaven.
47
The first man [is] from the earth, made of earth; the second man [is] from heaven.
48 As is the earthy, such are they also that are earthy: and as is the heavenly, such are they also that are heavenly.
48
As the one [who is] made of earth, so also [are] those [who are] made of earth, and as the heavenly, so also [are] those [who are] heavenly.
49 And as we have borne the image of the earthy, we shall also bear the image of the heavenly.
49
And just as we have borne the image of the [one who is] made of earth, we will also bear the image of the heavenly.
50 Now this I say, brethren, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God; neither doth corruption inherit incorruption.
50
But I say this, brothers, that flesh and blood is not able to inherit the kingdom of God, nor can corruption inherit incorruptibility.
51 Behold, I shew you a mystery; We shall not all sleep, but we shall all be changed,
51
Behold, I tell you a mystery: we will not all fall asleep, but we will all be changed,
52 In a moment, in the twinkling of an eye, at the last trump: for the trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed.
52
in a moment, in the blink of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound, and the dead will be raised imperishable, and we will be changed.
53 For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality.
53
For it is necessary [for] this perishable [body] to put on incorruptibility, and this mortal [body] to put on immortality.
54 So when this corruptible shall have put on incorruption, and this mortal shall have put on immortality, then shall be brought to pass the saying that is written, Death is swallowed up in victory.
54
But whenever this perishable [body] puts on incorruptibility and this mortal [body] puts on immortality, then the saying that is written will take place: "Death is swallowed up in victory.
55 O death, where is thy sting? O grave, where is thy victory?
55
Where, O death, [is] your victory? Where, O death, [is] your sting?
56 The sting of death is sin; and the strength of sin is the law.
56
Now the sting of death [is] sin, and the power of sin [is] the law.
57 But thanks be to God, which giveth us the victory through our Lord Jesus Christ.
57
But thanks [be] to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ!
58 Therefore, my beloved brethren, be ye stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the Lord, forasmuch as ye know that your labour is not in vain in the Lord.
58
So then, my dear brothers, be steadfast, immovable, always abounding in the work of the Lord, [because you] know that your labor is not [in] vain in the Lord.
The King James Version is in the public domain.
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.