Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
The Latin Vulgate VUL
1 En cuanto a los repartimientos de los porteros, de los coreítas: Meselemías hijo de Coré, de los hijos de Asaf.
1
divisiones autem ianitorum de Coritis Mesellemia filius Core de filiis Asaph
2 Los hijos de Meselemías: Zacarías el primogénito, Jediael el segundo, Zebadías el tercero, Jatniel el cuarto;
2
filii Mesellemiae Zaccharias primogenitus Iadihel secundus Zabadias tertius Iathanahel quartus
3 Elam el quinto, Johanán el sexto, Elioenai el séptimo.
3
Ahilam quintus Iohanan sextus Helioenai septimus
4 Los hijos de Obed-edom: Semaías el primogénito, Jozabad el segundo, Joab el tercero, el cuarto Sacar, el quinto Natanael;
4
filii autem Obededom Semeias primogenitus Iozabad secundus Iohaa tertius Sachar quartus Nathanahel quintus
5 el sexto Amiel, el séptimo Isacar, el octavo Peultai; porque Dios lo había bendecido.
5
Amihel sextus Isachar septimus Phollathi octavus quia benedixit illi Dominus
6 También de Semaías su hijo nacieron hijos que fueron señores sobre la casa de sus padres; porque eran <I>varones</I> valientes de gran valor.
6
Semeiae autem filio eius nati sunt filii praefecti familiarum suarum erant enim viri fortissimi
7 Los hijos de Semaías: Otni, Rafael, Obed, Elzabad, y sus hermanos, hombres esforzados; asimismo Eliú, y Samaquías.
7
filii ergo Semeiae Othni et Raphahel et Obedihel Zabad fratres eius viri fortissimi Heliu quoque et Samachias
8 Todos estos de los hijos de Obed-edom; ellos y sus hijos y sus hermanos, <I>fueron</I> varones valientes y esforzados para el ministerio; sesenta y dos, de Obed-edom.
8
omnes hii de filiis Obededom ipsi et filii et fratres eorum fortissimi ad ministrandum sexaginta duo de Obededom
9 Y los hijos de Meselemías y sus hermanos, dieciocho hombres valientes.
9
porro Mesellamiae filii et fratres robustissimi decem et octo
10 De Hosa, de los hijos de Merari: Simri el principal, (aunque no <I>era</I> el primogénito, mas su padre lo puso para que fuese cabeza);
10
de Hosa autem id est de filiis Merari Semri princeps non enim habuerat primogenitum et idcirco posuerat eum pater eius in principem
11 el segundo Hilcías, el tercero Tebalías, el cuarto Zacarías; todos los hijos de Hosa y sus hermanos <I>fueron</I> trece.
11
Helchias secundus Tabelias tertius Zaccharias quartus omnes hii filii et fratres Hosa tredecim
12 De estos se hizo la distribución de los porteros, por los principales de los varones de la guardia contra sus hermanos <I>de dos en dos</I> , para ministrar en la Casa del SEÑOR.
12
hii divisi sunt in ianitores ut semper principes custodiarum sicut et fratres eorum ministrarent in domo Domini
13 Y echaron suertes, el pequeño con el grande, por las casas de sus padres, para cada puerta.
13
missae sunt autem sortes ex aequo et parvis et magnis per familias suas in unamquamque portarum
14 Y cayó la suerte del oriente a Selemías. Y a Zacarías su hijo, consejero entendido, metieron en las suertes; y salió la suerte suya al norte.
14
cecidit igitur sors orientalis Selemiae porro Zacchariae filio eius viro prudentissimo et erudito sortito obtigit plaga septentrionalis
15 Y por Obed-edom, al mediodía; y por sus hijos, la casa de la consulta.
15
Obededom vero et filiis eius ad austrum in qua parte domus erat seniorum concilium
16 Por Supim y Hosa al occidente, con la puerta de Salequet al camino de la subida, guardia contra guardia.
16
Sepphima et Hosa ad occidentem iuxta portam quae ducit ad viam ascensionis custodia contra custodiam
17 Al oriente seis levitas, al norte cuatro de día; al mediodía cuatro de día; y a la casa de la consulta, de dos en dos.
17
ad orientem vero Levitae sex et ad aquilonem quattuor per diem atque ad meridiem similiter in die quattuor et ubi erat concilium bini et bini
18 En la cámara de los vasos al occidente, cuatro al camino, y dos en la cámara.
18
in cellulis quoque ianitorum ad occidentem quattuor in via binique per cellulas
19 Estos <I>son</I> los repartimientos de los porteros, hijos de los coreítas, y de los hijos de Merari.
19
hae sunt divisiones ianitorum filiorum Core et Merari
20 Y de los levitas, Ahías tenía cargo de los tesoros de la Casa de Dios, y de los tesoros de las cosas santificadas.
20
porro Achias erat super thesauros domus Dei ac vasa sanctorum
21 <I>Cuanto a</I> los hijos de Laadán, hijos de Gersón: de Laadán, los príncipes de las familias de Laadán <I>fueron</I> Gersón, y Jehieli.
21
filii Ledan filii Gersonni de Ledan principes familiarum Ledan et Gersonni Ieiheli
22 Los hijos de Jehieli, Zetam y Joel su hermano, tuvieron cargo de los tesoros de la Casa del SEÑOR.
22
filii Ieiheli Zathan et Iohel frater eius super thesauros domus Domini
23 Acerca de los amramitas, de los izharitas, de los hebronitas, y de los uzielitas,
23
Amramitis et Isaaritis et Hebronitis et Ozihelitibus
24 Sebuel hijo de Gersón, hijo de Moisés, era príncipe sobre los tesoros.
24
Subahel autem filius Gersom filii Mosi praepositus thesauris
25 Y su hermano Eliezer, cuyo hijo era Rehabías, cuyo hijo era Isaías, cuyo hijo era Joram, cuyo hijo era Zicri, cuyo hijo era Selomit.
25
fratres quoque eius Eliezer cuius filius Raabia et huius filius Isaias et huius filius Ioram huius quoque filius Zechri sed et huius filius Selemith
26 Este Selomit y sus hermanos tenían cargo de todos los tesoros de todas las cosas santificadas, que había consagrado el rey David, y los príncipes de las familias, y los príncipes de los millares y de los cientos, y los capitanes del ejército;
26
ipse Selemith et fratres eius super thesauros sanctorum quae sanctificavit David rex et principes familiarum et tribuni et centuriones et duces exercitus
27 de <I>lo que</I> habían consagrado de las guerras y de los despojos, para reparar la Casa del SEÑOR.
27
de bellis et manubiis proeliorum quae consecraverant ad instaurationem et supellectilem templi Domini
28 Asimismo todas las cosas que había consagrado Samuel vidente, y Saúl hijo de Cis, y Abner hijo de Ner, y Joab hijo de Sarvia; y todo lo que cualquiera consagraba, estaba bajo la mano de Selomit y de sus hermanos.
28
haec autem universa sanctificavit Samuhel videns et Saul filius Cis et Abner filius Ner et Ioab filius Sarviae omnes qui sanctificaverunt ea per manum Salemith et fratrum eius
29 De los izharitas, Quenanías y sus hijos eran gobernadores y jueces sobre Israel en las obras de fuera.
29
Saaritis vero praeerat Chonenias et filii eius ad opera forinsecus super Israhel ad docendum et ad iudicandum eos
30 De los hebronitas, Hasabías y sus hermanos, hombres de valor, <I>que eran</I> mil setecientos, presidían a Israel al otro lado del Jordán, al occidente, en toda la obra del SEÑOR, y en el servicio del rey.
30
porro de Hebronitis Asabias et fratres eius viri fortissimi mille septingenti praeerant Israheli trans Iordanem contra occidentem in cunctis operibus Domini et in ministerium regis
31 De los hebronitas, Jerías <I>era</I> el principal entre los hebronitas repartidos en sus linajes por sus familias. En el año cuarenta del reinado de David se buscaron, y se hallaron entre ellos valientes de gran valor en Jazer de Galaad.
31
Hebronitarum autem princeps fuit Hieria secundum familias et cognationes eorum quadragesimo anno regni David recensiti sunt et inventi viri fortissimi in Iazer Galaad
32 Y sus hermanos, hombres valientes, eran dos mil setecientos, príncipes de familias, los cuales el rey David constituyó sobre los rubenitas, gaditas, y sobre la media tribu de Manasés, para todas las cosas de Dios, y las cosas del rey.
32
fratresque eius robustioris aetatis duo milia septingenti principes familiarum praeposuit autem eos David rex Rubenitis et Gadditis et dimidio tribus Manasse in omne ministerium Dei et regis
bt.copyright
The Latin Vulgate is in the public domain.