Parallel Bible results for "1 crónicas 27"

1 Crónicas 27

SEV

VUL

1 Y los hijos de Israel según su número, <I>que eran</I> príncipes de familias, tribunos, centuriones y prepósitos de los que servían al rey en todos los negocios de las cuadrillas que entraban y salían cada mes en todos los meses del año, cada cuadrilla era de veinticuatro mil.
1 filii autem Israhel secundum numerum suum principes familiarum tribuni et centuriones et praefecti qui ministrabant regi iuxta turmas suas ingredientes et egredientes per singulos menses in anno viginti quattuor milibus singuli praeerant
2 Sobre la primera cuadrilla del primer mes <I>estaba</I> Jasobeam hijo de Zabdiel; y <I>había</I> en su cuadrilla veinticuatro mil.
2 primae turmae in primo mense Isboam praeerat filius Zabdihel et sub eo viginti quattuor milia
3 De los hijos de Fares <I>fue el</I> príncipe sobre todos los capitanes de las compañías del primer mes.
3 de filiis Phares princeps cunctorum principum in exercitu mense primo
4 Sobre la cuadrilla del segundo mes <I>estaba</I> Dodai ahohíta; y en su cuadrilla <I>estaba</I> el príncipe Miclot; en la cual <I>había</I> veinticuatro mil.
4 secundi mensis habebat turmam Dudi Ahohites et post se alterum nomine Macelloth qui regebat partem exercitus viginti quattuor milium
5 El capitán de la tercera cuadrilla del tercer mes <I>era</I> Benaía, hijo de Joiada sumo sacerdote; y en su cuadrilla <I>había</I> veinticuatro mil.
5 dux quoque turmae tertiae in mense tertio erat Banaias filius Ioiadae sacerdos et in divisione sua viginti quattuor milia
6 Este Benaía era valiente entre los treinta y sobre los treinta; y en su cuadrilla estaba Amisabad su hijo.
6 ipse est Banaias fortissimus inter triginta et super triginta praeerat autem turmae ipsius Amizabad filius eius
7 El cuarto del cuarto mes <I>era</I> Asael hermano de Joab, y después de él Zebadías su hijo; y en su cuadrilla <I>había</I> veinticuatro mil.
7 quartus mense quarto Asahel frater Ioab et Zabadias filius eius post eum et in turma eius viginti quattuor milia
8 El quinto del quinto mes era el príncipe Samhut izraíta; y en su cuadrilla <I>había</I> veinticuatro mil.
8 quintus mense quinto princeps Samaoth Iezarites et in turma eius viginti quattuor milia
9 El sexto del sexto mes <I>era</I> Hira hijo de Iques, de Tecoa; y en su cuadrilla <I>había</I> veinticuatro mil.
9 sextus mense sexto Hira filius Acces Thecuites et in turma eius viginti quattuor milia
10 El séptimo del séptimo mes <I>era</I> Heles Pelonita, de los hijos de Efraín; y en su cuadrilla <I>había</I> veinticuatro mil.
10 septimus mense septimo Helles Phallonites de filiis Ephraim et in turma eius viginti quattuor milia
11 El octavo del octavo mes <I>era</I> Sibecai husatita, de Zarahi; y en su cuadrilla <I>había</I> veinticuatro mil.
11 octavus mense octavo Sobochai Asothites de stirpe Zarai et in turma eius viginti quattuor milia
12 El noveno del noveno mes <I>era</I> Abiezer anatotita, de los benjamitas; y en su cuadrilla <I>había</I> veinticuatro mil.
12 nonus mense nono Abiezer Anathothites de filiis Iemini et in turma eius viginti quattuor milia
13 El décimo del décimo mes <I>era</I> Maharai netofatita, de Zarahi; y en su cuadrilla <I>había</I> veinticuatro mil.
13 decimus mense decimo Marai et ipse Netophathites de stirpe Zarai et in turma eius viginti quattuor milia
14 El undécimo del undécimo mes <I>era</I> Benaía piratonita, de los hijos de Efraín; y en su cuadrilla <I>había</I> veinticuatro mil.
14 undecimus mense undecimo Banaias Pharathonites de filiis Ephraim et in turma eius viginti quattuor milia
15 El duodécimo del duodécimo mes <I>era</I> Heldai netofatita, de Otoniel; y en su división <I>había</I> veinticuatro mil.
15 duodecimus mense duodecimo Holdai Netophathites de stirpe Gothonihel et in turma eius viginti quattuor milia
16 Asimismo presidían sobre las tribus de Israel: sobre los rubenitas el príncipe Eliezer hijo de Zicri; sobre los simeonitas, Sefatías, hijo de Maaca.
16 porro tribubus praeerant Israhel Rubenitis dux Eliezer filius Zechri Symeonitis dux Saphatias filius Macha
17 Sobre los levitas, Hasabías hijo de Kemuel. Sobre los aaronitas, Sadoc.
17 Levitis Asabias filius Camuhel Aaronitis Sadoc
18 Sobre Judá, Eliú, <I>uno</I> de los hermanos de David. Sobre los de Isacar, Omri hijo de Micael.
18 Iuda Heliu frater David Isachar Amri filius Michahel
19 Sobre los de Zabulón, Ismaías hijo de Abdías. Sobre los de Neftalí, Jeremot hijo de Azriel.
19 Zabulonitis Iesmaias filius Abdiae Nepthalitibus Ierimoth filius Ozihel
20 Sobre los hijos de Efraín, Oseas hijo de Azazías. Sobre la media tribu de Manasés, Joel hijo de Pedaías.
20 filiis Ephraim Osee filius Ozaziu dimidio tribus Manasse Iohel filius Phadiae
21 Sobre la otra media tribu de Manasés en Galaad, Iddo hijo de Zacarías. Sobre los de Benjamín, Jaasiel hijo de Abner.
21 et dimidio tribus Manasse in Galaad Iaddo filius Zacchariae Beniamin autem Iasihel filius Abner
22 Y sobre Dan, Azareel hijo de Jeroham. Estos <I>son</I> los capitanes de las tribus de Israel.
22 Dan vero Ezrihel filius Hieroam hii principes filiorum Israhel
23 Y no tomó David el número de los que eran de veinte años abajo, por cuanto el SEÑOR había dicho que él había de multiplicar a Israel como las estrellas del cielo.
23 noluit autem David numerare eos a viginti annis inferius quia dixerat Dominus ut multiplicaret Israhel quasi stellas caeli
24 Joab hijo de Sarvia había comenzado a contar, mas no acabó, y por esto vino la ira sobre Israel; y <I>así</I> el número no fue puesto en el registro de las crónicas del rey David.
24 Ioab filius Sarviae coeperat numerare nec conplevit quia super hoc ira inruerat in Israhel et idcirco numerus eorum qui fuerant recensiti non est relatus in fastos regis David
25 Y Azmavet hijo de Adiel tenía cargo de los tesoros del rey; y de los tesoros de los campos, y de las ciudades, y de las aldeas y castillos, Jonatán hijo de Uzías;
25 super thesauros autem regis fuit Azmoth filius Adihel his autem thesauris qui erant in urbibus et in vicis et in turribus praesidebat Ionathan filius Oziae
26 y de los que trabajaban en la labranza de las tierras, Ezri hijo de Quelub;
26 operi autem rustico et agricolis qui exercebant terram praeerat Ezri filius Chelub
27 y a cargo de las viñas Simei ramatita; y de las cosas que pertenecían a las viñas, y de las bodegas, Zabdi sifmita;
27 vinearumque cultoribus Semeias Ramathites cellis autem vinariis Zabdias Aphonites
28 y de los olivares e higuerales que <I>había</I> en las campiñas, Baal-hanán gederita; y de los almacenes del aceite, Joás;
28 nam super oliveta et ficeta quae erant in campestribus Balanan Gaderites super apothecas autem olei Ioas
29 de las vacas que pastaban en Sarón, Sitrai saronita; y de las vacas que <I>estaban</I> en los valles, Safat hijo de Adlai;
29 porro armentis quae pascebantur in Sarona praepositus fuit Setrai Saronites et super boves in vallibus Saphat filius Adli
30 y de los camellos, Obil ismaelita; y de las asnas, Jehedías meronotita;
30 super camelos vero Ubil Ismahelites et super asinos Iadias Meronathites
31 y de las ovejas, Jaziz agareno. Todos estos <I>eran</I> príncipes de la hacienda del rey David.
31 super oves quoque Iaziz Agarenus omnes hii principes substantiae regis David
32 Y Jonatán, tío de David, era el consejero, varón prudente y escriba; y Jehiel hijo de Hacmoni tenía a cargo los hijos del rey.
32 Ionathan autem patruus David consiliarius vir prudens et litteratus ipse et Iaihel filius Achamoni erant cum filiis regis
33 Ahitofel era consejero del rey; y Husai arquita era amigo del rey.
33 Ahitophel etiam consiliarius regis et Husi Arachites amicus regis
34 Después de Ahitofel era Joiada hijo de Benaía, y Abiatar. Y Joab era el general del ejército del rey.
34 post Ahitophel fuit Ioiada filius Banaiae et Abiathar princeps autem exercitus regis erat Ioab
bt.copyright
The Latin Vulgate is in the public domain.