Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
The Latin Vulgate VUL
1 Los hijos de Judá: Fares, Hezrón, Carmi, Hur, y Sobal.
1
filii Iuda Phares Esrom et Carmi et Ur et Subal
2 Y Reaía hijo de Sobal, engendró a Jahat; y Jahat engendró a Ahumai y a Lahad. Estas <I>son</I> las familias de los zoratitas.
2
Reaia vero filius Subal genuit Ieth de quo nati sunt Ahimai et Laed hae cognationes Sarathi
3 Y estas <I>son</I> las del padre de Etam: Jezreel, Isma, e Ibdas. Y el nombre de su hermana <I>fue</I> Haze-lelponi.
3
ista quoque stirps Hetam Iezrahel et Iesema et Iedebos nomenque sororis eorum Asalelphuni
4 Y Penuel <I>fue</I> padre de Gedor, y Ezer padre de Husa. Estos <I>fueron</I> los hijos de Hur, primogénito de Efrata, padre de Belén.
4
Phunihel autem pater Gedor et Ezer pater Osa isti sunt filii Ur primogeniti Ephrata patris Bethleem
5 Y Asur padre de Tecoa tuvo dos mujeres, <I>a saber</I> , Hela, y Naara.
5
Asur vero patris Thecue erant duae uxores Halaa et Naara
6 Y Naara le dio a luz a Ahuzam, <I>a</I> Hefer, <I>a</I> Temeni, y <I>a</I> Ahastari. Estos <I>fueron</I> los hijos de Naara.
6
peperit autem ei Naara Oozam et Epher et Themani et Asthari isti sunt filii Naara
7 Y los hijos de Hela: Zeret, Jezoar, Etnán.
7
porro filii Halaa Sereth Isaar et Ethnan
8 Y Cos engendró a Anub, y a Zobeba, y la familia de Aharhel hijo de Harum.
8
Cos autem genuit Anob et Sobaba et cognationem Aral filii Arum
9 Y Jabes fue más ilustre que sus hermanos, al cual su madre llamó Jabes (<I>dolor</I> ), diciendo: Por cuanto lo di a luz en dolor.
9
fuit autem Iabes inclitus prae fratribus suis et mater eius vocavit nomen illius Iabes dicens quia peperi eum in dolore
10 E invocó Jabes al Dios de Israel, diciendo: ¡Oh si me dieras bendición, y ensancharas mi término, y si tu mano fuera conmigo, y me libraras de mal, que no me dañe! E hizo Dios que le viniese lo que pidió.
10
invocavit vero Iabes Deum Israhel dicens si benedicens benedixeris mihi et dilataveris terminos meos et fuerit manus tua mecum et feceris me a malitia non opprimi et praestitit Deus quae precatus est
11 Y Quelub hermano de Súa engendró a Mehir, el cual fue padre de Estón.
11
Chaleb autem frater Suaa genuit Machir qui fuit pater Esthon
12 Y Estón engendró a Bet-rafa, a Paseah, y a Tehina, padre de la ciudad de Nahas; estos <I>son</I> los varones de Reca.
12
porro Esthon genuit Bethrapha et Phesse et Thena patrem urbis Naas hii sunt viri Recha
13 Los hijos de Cenaz: Otoniel, y Seraías. Los hijos de Otoniel: Hatat,
13
filii autem Cenez Othonihel et Saraia porro filii Othonihel Athath
14 y Meonotai, el cual engendró a Ofra. Y Seraías engendró a Joab, padre de los habitantes en el valle llamado de Carisim, porque fueron artífices.
14
et Maonathi genuit Ophra Saraias autem genuit Ioab patrem vallis Artificum ibi quippe artifices erant
15 Los hijos de Caleb hijo de Jefone: Iru, Ela, y Naam; e hijo de Ela, fue Cenaz.
15
filii vero Chaleb filii Iephonne Hir et Hela et Nahem filiique Hela et Cenez
16 Los hijos de Jehalelel: Zif, Zifa, Tirías, y Asareel.
16
filii quoque Iallelel Ziph et Zipha Thiria et Asrahel
17 Y los hijos de Esdras: Jeter, Mered, Efer, y Jalón; también engendró a María, y Samai, y a Isba, padre de Estemoa.
17
et filii Ezra Iether et Mered et Epher et Ialon genuitque Mariam et Sammai et Iesba patrem Esthamo
18 Y su mujer Jehudaía le dio a luz a Jered padre de Gedor, y a Heber padre de Soco, y a Jecutiel padre de Zanoa. Estos <I>fueron</I> los hijos de Bitia hija de Faraón, con la cual casó Mered.
18
uxor quoque eius Iudaia peperit Iared patrem Gedor et Heber patrem Soccho et Hicuthihel patrem Zano hii autem filii Beththiae filiae Pharaonis quam accepit Mered
19 Y los hijos de la mujer de Hodías, hermana de Naham, <I>fueron el</I> padre de Keila de Garmi, y Estemoa de Maacati.
19
et filii uxoris Odaiae sororis Naham patris Ceila Garmi et Esthamo qui fuit de Machathi
20 Y los hijos de Simón: Amnón, y Rina, hijo de Hanán, y Tilón. Y los hijos de Isi: Zohet, y Benzohet.
20
filii quoque Simon Amnon et Rena filius Anan et Thilon et filii Iesi Zoeth et Benzoeth
21 Los hijos de Sela, hijo de Judá: Er, padre de Leca, y Laada, padre de Maresa, y de la familia de la casa del oficio del lino en la casa de Asbea;
21
filii Sela filii Iuda Her pater Lecha et Laada pater Maresa et cognationes Domus operantium byssum in domo Iuramenti
22 y Joacim, y los varones de Cozeba, y Joás, y Saraf, los cuales dominaron en Moab, y Jasubi-lehem, que son palabras antiguas.
22
et Qui stare fecit solem virique Mendacii et Securus et Incendens qui principes fuerunt in Moab et qui reversi sunt in Leem haec autem verba vetera
23 Estos fueron alfareros y se hallaban en medio de plantíos y cercados, los cuales moraron allá con el rey en su obra.
23
hii sunt figuli habitantes in plantationibus et in praesepibus apud regem in operibus eius commoratique sunt ibi
24 Los hijos de Simeón: Nemuel, Jamín, Jarib, Zera, Saúl;
24
filii Symeon Namuhel et Iamin Iarib Zara Saul
25 también Salum su hijo, Mibsam su hijo, y Misma su hijo.
25
Sellum filius eius Mabsam filius eius Masma filius eius
26 Los hijos de Misma: Hamuel su hijo, Zacur su hijo, y Simei su hijo.
26
filii Masma Amuhel filius eius Zacchur filius eius Semei filius eius
27 Los hijos de Simei <I>fueron</I> dieciséis, y seis hijas; mas sus hermanos no tuvieron muchos hijos, ni multiplicaron toda su familia como los hijos de Judá.
27
filii Semei sedecim et filiae sex fratres autem eius non habuerunt filios multos et universa cognatio non potuit adaequare summam filiorum Iuda
28 Y habitaron en Beerseba, y en Molada, y en Hazar-sual,
28
habitaverunt autem in Bersabee et Molada et Asarsual
29 y en Bilha, y en Ezem, y en Tolad,
29
et in Ballaa et in Asom et in Tholad
30 Y en Betuel, y en Horma, y en Siclag.
30
et in Bathuhel et in Orma et in Siceleg
31 Y en Bet-marcabot, y en Hazar-susim, y en Bet-birai, y en Saaraim. Estas <I>fueron</I> sus ciudades hasta el reino de David.
31
et in Bethmarchaboth et in Asarsusim et in Bethberai et in Saarim hae civitates eorum usque ad regem David
32 Y sus aldeas <I>fueron</I> Etam, Aín, Rimón, y Toquén, y Asán, cinco aldeas;
32
villae quoque eorum Etham et Aen et Remmon et Thochen et Asan civitates quinque
33 y todos su villas que estaban en contorno de estas ciudades hasta Baal. Esta <I>fue</I> su habitación, y esta su descendencia.
33
et universi viculi eorum per circuitum civitatum istarum usque ad Baal haec est habitatio eorum et sedum distributio
34 <I>Y</I> Mesobab, y Jamlec, y Josías hijo de Amasías;
34
Masobab quoque et Iemlech et Iosa filius Amasiae
35 Joel, y Jehú hijo de Josibías, hijo de Seraías, hijo de Asiel;
35
et Iohel et Ieu filius Iosabiae filii Saraiae filii Asihel
36 y Elioenai, Jaacoba, Jesohaía, Asaías, Adiel, Jesimiel, Benaía;
36
et Helioenai et Iacoba et Isuaia et Asaia et Adihel et Isimihel et Banaia
37 y Ziza hijo de Sifi, hijo de Alón, hijo de Jedaías, hijo de Simri, hijo de Semaías.
37
Ziza quoque filius Sephei filii Allon filii Idaia filii Semri filii Samaia
38 Estos por sus nombres son los principales que vinieron en sus familias, y que fueron multiplicados en gran manera en las casas de sus padres.
38
isti sunt nominati principes in cognationibus suis et in domo adfinitatum suarum multiplicati sunt vehementer
39 Y llegaron hasta la entrada de Gedor hasta el oriente del valle, buscando pastos para sus ganados.
39
et profecti sunt ut ingrederentur in Gador usque ad orientem vallis et ut quaererent pascua gregibus suis
40 Y hallaron gruesos y buenos pastos, y tierra ancha y espaciosa, y quieta y reposada, porque <I>los hijos</I> de Cam la habitaban de antes.
40
inveneruntque pascuas uberes et valde bonas et terram latissimam et quietam et fertilem in qua ante habitaverunt de stirpe Ham
41 Y estos que han sido escritos por sus nombres, vinieron en días de Ezequías rey de Judá, e hirieron sus tiendas y estancias que allí hallaron, y los destruyeron, hasta hoy, y habitaron allí en lugar de ellos; por cuanto había allí pastos para sus ganados.
41
hii ergo venerunt quos supra descripsimus nominatim in diebus Ezechiae regis Iuda et percusserunt tabernacula eorum et habitatores qui inventi fuerant ibi et deleverunt eos usque in praesentem diem habitaveruntque pro eis quoniam uberrimas ibidem pascuas reppererunt
42 Y asimismo quinientos hombres de ellos, de los hijos de Simeón, se fueron al monte de Seir, llevando por capitanes a Pelatías, y a Nearías, y a Refaías, y a Uziel, hijos de Isi;
42
de filiis quoque Symeon abierunt in montem Seir viri quingenti habentes principes Phaltiam et Nahariam et Raphaiam et Ozihel filios Iesi
43 e hirieron a las reliquias que habían quedado de Amalec, y habitaron allí hasta hoy.
43
et percusserunt reliquias quae evadere potuerant Amalechitarum et habitaverunt ibi pro eis usque ad diem hanc
bt.copyright
The Latin Vulgate is in the public domain.