Parallel Bible results for "1 crónicas 7"

1 Crónicas 7

BLA

MSG

1 Los hijos de Isacar fueron cuatro: Tola, Fúa, Jasub y Simrón.
1 The sons of Issachar were Tola, Puah, Jashub, and Shimron - four sons.
2 Los hijos de Tola fueron Uzi, Refaías, Jeriel, Jahmai, Jibsam y Samuel, jefes de sus casas paternas. Los hijos de Tola fueron hombres fuertes y valientes en sus generaciones; su número en los días de David era de veintidós mil seiscientos.
2 The sons of Tola were Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Ibsam, and Samuel - the chiefs of their families. During David's reign, the Tola family counted 22,600 warriors in their lineage.
3 El hijo de Uzi fue Israhías. Y los hijos de Israhías fueron Micael, Obadías, Joel e Isías; los cinco eran todos jefes.
3 The son of Uzzi was Izrahiah; the sons of Izrahiah were Michael, Obadiah, Joel, and Isshiah - five sons and all of them chiefs.
4 Y con ellos por sus generaciones, conforme a sus casas paternas, fueron treinta y seis mil tropas del ejército para la guerra, porque tenían muchas mujeres e hijos.
4 They counted 36,000 warriors in their lineage because they had more wives and sons than their brothers.
5 Y sus parientes entre todas las familias de Isacar eran hombres fuertes y valientes, inscritos por genealogía, ochenta y siete mil en total.
5 The extended families of Issachar accounted for 87,000 warriors - all of them listed in the family tree.
6 Los hijos de Benjamín fueron tres: Bela, Bequer y Jediael.
6 Benjamin had three sons: Bela, Beker, and Jediael.
7 Los hijos de Bela fueron cinco: Ezbón, Uzi, Uziel, Jerimot e Iri. Ellos fueron jefes de casas paternas, hombres fuertes y valientes, y fueron veintidós mil treinta y cuatro inscritos por genealogía.
7 Bela had five: Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth, and Iri, all of them chiefs and warriors. They counted 22,034 names in their family tree.
8 Los hijos de Bequer fueron Zemira, Joás, Eliezer, Elioenai, Omri, Jerimot, Abías, Anatot y Alamet. Todos estos fueron los hijos de Bequer.
8 Beker's sons were Zemirah, Joash, Eliezer, Elioenai, Omri, Jeremoth, Abijah, Anathoth, and Alemeth.
9 Y fueron inscritos por genealogía, conforme a sus generaciones, jefes de sus casas paternas, veinte mil doscientos hombres fuertes y valientes.
9 Through these chiefs their family tree listed 20,200 warriors.
10 El hijo de Jediael fue Bilhán. Y los hijos de Bilhán fueron Jeús, Benjamín, Aod, Quenaana, Zetán, Tarsis y Ahisahar.
10 Jediael's son was Bilhan and the sons of Bilhan were Jeush, Benjamin, Ehud, Kenaanah, Zethan, Tarshish, and Ahishahar
11 Todos estos fueron hijos de Jediael, conforme a los jefes de sus casas paternas, diecisiete mil doscientos hombres fuertes y valientes, que estaban listos para salir con el ejército a la guerra.
11 - all sons of Jediael and family chiefs; they counted 17,200 combat-ready warriors.
12 Y Supim y Hupim fueron hijos de Hir; Husim fue hijo de Aher.
12 Shuppim and Huppim were the sons of Ir; Hushim were from the family of Aher.
13 Los hijos de Neftalí fueron Jahzeel, Guni, Jezer y Salum, hijos de Bilha.
13 The sons of Naphtali were Jahziel, Guni, Jezer, and Shallum; they are listed under the maternal line of Bilhah, their grandfather's concubine.
14 Los hijos de Manasés fueron Asriel, a quien su concubina aramea dio a luz; ella dio a luz también a Maquir, padre de Galaad.
14 Manasseh's sons, born of his Aramean concubine, were Asriel and Makir the father of Gilead.
15 Y Maquir tomó mujer para Hupim y Supim, y el nombre de su hermana fue Maaca. Y el nombre del segundo fue Zelofehad, y Zelofehad tuvo hijas.
15 Makir got his wife from the Huppites and Shuppites. His sister's name was Maacah. Another son, Zelophehad, had only daughters.
16 Y Maaca, mujer de Maquir, dio a luz un hijo, y le llamó Peres; y el nombre de su hermano fue Seres, y sus hijos fueron Ulam y Requem.
16 Makir's wife Maacah bore a son whom she named Peresh; his brother's name was Sheresh and his sons were Ulam and Rakem.
17 El hijo de Ulam fue Bedán. Estos fueron los hijos de Galaad, hijo de Maquir, hijo de Manasés.
17 Ulam's son was Bedan. This accounts for the sons of Gilead son of Makir, the son of Manasseh.
18 Y su hermana Hamolequet dio a luz a Isod y Abiezer y Mahala.
18 His sister Hammoleketh gave birth to Ishdod, Abiezer, and Mahlah.
19 Los hijos de Semida fueron Ahián, Siquem, Likhi y Aniam.
19 The sons of Shemida were Ahian, Shechem, Likhi, and Aniam.
20 Los hijos de Efraín fueron Sutela y Bered su hijo, Tahat su hijo, Elada su hijo, Tahat su hijo,
20 The sons of Ephraim were Shuthelah, Bered his son, Tahath his son, Eleadah his son, Tahath his son,
21 Zabad su hijo, Sutela su hijo, Ezer y Elad. Los hombres de Gat que nacieron en la tierra los mataron, porque descendieron a tomar sus ganados.
21 Zabad his son, Shuthelah his son, and Ezer and Elead, cattle-rustlers, killed on one of their raids by the natives of Gath.
22 Y su padre Efraín hizo duelo por muchos días, y sus parientes vinieron a consolarlo.
22 Their father Ephraim grieved a long time and his family gathered to give him comfort.
23 Después se unió a su mujer, y ella concibió y dio a luz un hijo, y él lo llamó Bería , porque la calamidad había venido sobre su casa.
23 Then he slept with his wife again. She conceived and produced a son. He named him Beriah (Unlucky), because of the bad luck that had come to his family.
24 Y su hija fue Seera, que edificó a Bet-horón la de abajo y la de arriba, y también Uzen-seera.
24 His daughter was Sheerah. She built Lower and Upper Beth Horon and Uzzen Sheerah.
25 Y Refa fue su hijo junto con Resef, Telah su hijo, Tahán su hijo,
25 Rephah was Ephraim's son and also Resheph; Telah was his son, Tahan his son,
26 Laadán su hijo, Amiud su hijo, Elisama su hijo,
26 Ladan his son, Ammihud his son, Elishama his son,
27 Non su hijo, y Josué su hijo.
27 Nun his son, and Joshua his son.
28 Sus posesiones y moradas fueron Betel con sus aldeas, y hacia el oriente Naarán, y hacia el occidente Gezer con sus aldeas, y Siquem con sus aldeas hasta Aya con sus aldeas;
28 They occupied Bethel and the neighboring country from Naaran on the east to Gezer and its villages on the west, along with Shechem and its villages, and extending as far as Ayyah and its villages.
29 y junto a los límites de los hijos de Manasés, Bet-seán con sus aldeas, Taanac con sus aldeas, Meguido con sus aldeas, Dor con sus aldeas. En éstas habitaron los hijos de José, hijo de Israel.
29 Stretched along the borders of Manasseh were Beth Shan, Taanach, Megiddo, and Dor, together with their satellite villages. The families descended from Joseph son of Israel lived in all these places.
30 Los hijos de Aser fueron Imna, Isúa, e Isúi, Bería y su hermana Sera.
30 The sons of Asher were Imnah, Ishvah, Ishvi, and Beriah; Serah was their sister.
31 Los hijos de Bería fueron Heber y Malquiel, que fue padre de Birzavit.
31 The sons of Beriah were Heber and Malkiel, who had Birzaith.
32 Y Heber engendró a Jaflet, a Somer y a Hotam, y a Súa su hermana.
32 Heber had Japhlet, Shomer, Hotham, and Shua their sister.
33 Los hijos de Jaflet fueron Pasac, Bimhal y Asvat. Estos fueron los hijos de Jaflet.
33 Japhlet had Pasach, Bimhal, and Ashvath.
34 Los hijos de Semer fueron Ahí y Rohga, Jehúba y Aram.
34 His brother Shomer had Rohgah, Hubbah, and Aram.
35 Los hijos de su hermano Helem fueron Zofa, Imna, Seles y Amal.
35 His brother Helem had Zophah, Imna, Shelesh, and Amal.
36 Los hijos de Zofa fueron Súa, Harnefer, Súal, Beri e Imra,
36 Zophah had Suah, Harnepher, Shual, Beri, Imrah,
37 Beser, Hod, Sama, Silsa, Itrán y Beera.
37 Bezer, Hod, Shamma, Shilshah, Ithran, and Beera.
38 Los hijos de Jeter fueron Jefone, Pispa y Ara.
38 Jether had Jephunneh, Pispah, and Ara.
39 Los hijos de Ula fueron Ara, Haniel y Rezia.
39 Ulla had Arah, Hanniel, and Rizia.
40 Todos estos fueron los hijos de Aser, jefes de las casas paternas, escogidos, fuertes y valientes, jefes de príncipes. Y el número de ellos inscritos por genealogía para el servicio en la guerra fue de veintiséis mil hombres.
40 These were Asher's sons, all of them responsible, excellent in character, and brave in battle - good leaders. They listed 26,000 combat-ready men in their family tree.
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit http://www.lockman.org.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.