La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Lexham English Bible LEB
1 AMADOS, no creáis á todo espíritu, sino probad los espíritus si son de Dios; porque muchos falsos profetas son salidos en el mundo.
1
Dear friends, do not believe every spirit, but test the spirits [to determine] if they are from God, because many false prophets have gone out into the world.
2 En esto conoced el Espíritu de Dios: todo espíritu que confiesa que Jesucristo es venido en carne es de Dios:
2
By this you know the Spirit of God: every spirit that confesses Jesus Christ has come in the flesh is from God,
3 Y todo espíritu que no confiesa que Jesucristo es venido en carne, no es de Dios: y éste es el espíritu del anticristo, del cual vosotros habéis oído que ha de venir, y que ahora ya está en el mundo.
3
and every spirit that does not confess Jesus is not from God, and this is the [spirit] of the antichrist, [of] which you have heard that it is coming, and now it is already in the world.
4 Hijitos, vosotros sois de Dios, y los habéis vencido; porque el que en vosotros está, es mayor que el que está en el mundo.
4
You are from God, little children, and have conquered them, because the one [who is] in you is greater than the one [who is] in the world.
5 Ellos son del mundo; por eso hablan del mundo, y el mundo los oye.
5
They are from the world; {therefore} they speak from the world and the world listens to them.
6 Nosotros somos de Dios: el que conoce á Dios, nos oye: el que no es de Dios, no nos oye. Por esto conocemos el espíritu de verdad y el espíritu de error.
6
We are from God. The one who knows God listens to us; whoever is not from God does not listen to us. By this we know the Spirit of truth and the spirit of deceit.
7 Carísimos, amémonos unos á otros; porque el amor es de Dios. Cualquiera que ama, es nacido de Dios, y conoce á Dios.
7
Dear friends, let us love one another, because love is from God, and everyone who loves has been fathered by God and knows God.
8 El que no ama, no conoce á Dios; porque Dios es amor.
8
The one who does not love does not know God, because God is love.
9 En esto se mostró el amor de Dios para con nosotros, en que Dios envió á su Hijo unigénito al mundo, para que vivamos por él.
9
By this the love of God is revealed in us: that God sent his one and only Son into the world in order that we may live through him.
10 En esto consiste el amor: no que nosotros hayamos amado á Dios, sino que él nos amó á nosotros, y ha enviado á su Hijo en propiciación por nuestros pecados.
10
In this is love: not that we have loved God, but that he loved us and sent his Son [to be the] propitiation for our sins.
11 Amados, si Dios así nos ha amado, debemos también nosotros amarnos unos á otros.
11
Dear friends, if God loved us in this way, we also ought to love one another.
12 Ninguno vió jamás á Dios. Si nos amamos unos á otros, Dios está en nosotros, y su amor es perfecto en nosotros:
12
No one has seen God at any time. If we love one another, God resides in us and his love is perfected in us.
13 En esto conocemos que estamos en él, y él en nosotros, en que nos ha dado de su Espíritu.
13
By this we know that we reside in him and he in us: that he has given us of his Spirit.
14 Y nosotros hemos visto y testificamos que el Padre ha enviado al Hijo para ser Salvador del mundo.
14
And we have seen and testify that the Father has sent the Son [to be the] Savior of the world.
15 Cualquiera que confesare que Jesús es el Hijo de Dios, Dios está en él, y él en Dios.
15
Whoever confesses that Jesus is the Son of God, God resides in him and he in God.
16 Y nosotros hemos conocido y creído el amor que Dios tiene para con nosotros. Dios es amor; y el que vive en amor, vive en Dios, y Dios en él.
16
And we have come to know and have believed the love that God has in us. God is love, and the one who resides in love resides in God, and God resides in him.
17 En esto es perfecto el amor con nosotros, para que tengamos confianza en el día del juicio; pues como él es, así somos nosotros en este mundo.
17
By this love is perfected with us, so that we may have confidence in the day of judgment, because just as that one is, [so] also are we in this world.
18 En amor no hay temor; mas el perfecto amor echa fuera el temor: porque el temor tiene pena. De donde el que teme, no está perfecto en el amor.
18
[There] is no fear in love, but perfect love drives out fear, because fear includes punishment, and the one who is afraid has not been perfected in love.
19 Nosotros le amamos á él, porque él nos amó primero.
19
We love, because he first loved us.
20 Si alguno dice, Yo amo á Dios, y aborrece á su hermano, es mentiroso. Porque el que no ama á su hermano al cual ha visto, ¿cómo puede amar á Dios á quien no ha visto?
20
If anyone says, "I love God," and hates his brother, he is a liar, for the one who does not love his brother whom he has seen is not able to love God whom he has not seen.
21 Y nosotros tenemos este mandamiento de él: Que el que ama á Dios, ame también á su hermano.
21
And this [is] the commandment we have from him: that the one who loves God should love his brother also.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.