La Biblia de las Américas (Español) BLA
The Message Bible MSG
1 Entonces Elías tisbita, que era de los moradores de Galaad , dijo a Acab: Vive el SEÑOR, Dios de Israel, delante de quien estoy, que ciertamente no habrá rocío ni lluvia en estos años, sino por la palabra de mi boca.
1
And then this happened: Elijah the Tishbite, from among the settlers of Gilead, confronted Ahab: "As surely as God lives, the God of Israel before whom I stand in obedient service, the next years are going to see a total drought - not a drop of dew or rain unless I say otherwise."
2 Y vino a Elías la palabra del SEÑOR, diciendo:
2
God then told Elijah,
3 Sal de aquí y dirígete hacia el oriente, y escóndete junto al arroyo Querit, que está al oriente del Jordán.
3
"Get out of here, and fast. Head east and hide out at the Kerith Ravine on the other side of the Jordan River.
4 Y beberás del arroyo, y he ordenado a los cuervos que te sustenten allí.
4
You can drink fresh water from the brook; I've ordered the ravens to feed you."
5 El fue e hizo conforme a la palabra del SEÑOR, pues fue y habitó junto al arroyo Querit, que está al oriente del Jordán.
5
Elijah obeyed God's orders. He went and camped in the Kerith canyon on the other side of the Jordan.
6 Y los cuervos le traían pan y carne por la mañana, y pan y carne al atardecer, y bebía del arroyo.
6
And sure enough, ravens brought him his meals, both breakfast and supper, and he drank from the brook.
7 Y sucedió que después de algún tiempo el arroyo se secó, porque no había caído lluvia en la tierra.
7
Eventually the brook dried up because of the drought.
8 Vino después a él la palabra del SEÑOR, diciendo:
8
Then God spoke to him:
9 Levántate, ve a Sarepta, que pertenece a Sidón, y quédate allí; he aquí, yo he mandado a una viuda de allí que te sustente.
9
"Get up and go to Zarephath in Sidon and live there. I've instructed a woman who lives there, a widow, to feed you."
10 El se levantó y fue a Sarepta. Cuando llegó a la entrada de la ciudad, he aquí, allí estaba una viuda recogiendo leña, y la llamó y le dijo: Te ruego que me consigas un poco de agua en un vaso para que yo beba.
10
So he got up and went to Zarephath. As he came to the entrance of the village he met a woman, a widow, gathering firewood. He asked her, "Please, would you bring me a little water in a jug? I need a drink."
11 Cuando ella iba a conseguirla, la llamó y le dijo: Te ruego que me traigas también un bocado de pan en tu mano.
11
As she went to get it, he called out, "And while you're at it, would you bring me something to eat?"
12 Pero ella respondió: Vive el SEÑOR tu Dios, que no tengo pan, sólo tengo un puñado de harina en la tinaja y un poco de aceite en la vasija y estoy recogiendo unos trozos de leña para entrar y prepararlo para mí y para mi hijo, para que comamos y muramos.
12
She said, "I swear, as surely as your God lives, I don't have so much as a biscuit. I have a handful of flour in a jar and a little oil in a bottle; you found me scratching together just enough firewood to make a last meal for my son and me. After we eat it, we'll die."
13 Entonces Elías le dijo: No temas; ve, haz como has dicho, pero primero hazme una pequeña torta de eso y tráemela; después harás para ti y para tu hijo.
13
Elijah said to her, "Don't worry about a thing. Go ahead and do what you've said. But first make a small biscuit for me and bring it back here. Then go ahead and make a meal from what's left for you and your son.
14 Porque así dice el SEÑOR, Dios de Israel: "No se acabará la harina en la tinaja ni se agotará el aceite en la vasija, hasta el día en que el SEÑOR mande lluvia sobre la faz de la tierra."
14
This is the word of the God of Israel: 'The jar of flour will not run out and the bottle of oil will not become empty before God sends rain on the land and ends this drought.'"
15 Entonces ella fue e hizo conforme a la palabra de Elías, y ella, él y la casa de ella comieron por muchos días.
15
And she went right off and did it, did just as Elijah asked. And it turned out as he said - daily food for her and her family.
16 La harina de la tinaja no se acabó ni se agotó el aceite de la vasija, conforme a la palabra que el SEÑOR había hablado por medio de Elías.
16
The jar of meal didn't run out and the bottle of oil didn't become empty: God's promise fulfilled to the letter, exactly as Elijah had delivered it!
17 Y sucedió que después de estas cosas, se enfermó el hijo de la mujer dueña de la casa; y su enfermedad fue tan grave que no quedó aliento en él.
17
Later on the woman's son became sick. The sickness took a turn for the worse - and then he stopped breathing.
18 Y ella dijo a Elías: ¿Qué tengo que ver contigo, oh varón de Dios? Has venido para traer a memoria mis iniquidades y hacer morir a mi hijo.
18
The woman said to Elijah, "Why did you ever show up here in the first place - a holy man barging in, exposing my sins, and killing my son?"
19 Y él le respondió: Dame a tu hijo. Y él lo tomó de su regazo y lo llevó a la cámara alta donde él vivía, y lo acostó sobre su propia cama.
19
Elijah said, "Hand me your son."
20 Clamó al SEÑOR y dijo: Oh SEÑOR, Dios mío, ¿has traído también mal a la viuda con quien estoy hospedado haciendo morir a su hijo?
20
Then he prayed, "O God, my God, why have you brought this terrible thing on this widow who has opened her home to me? Why have you killed her son?"
21 Entonces se tendió tres veces sobre el niño, clamó al SEÑOR y dijo: Oh SEÑOR, Dios mío, te ruego que el alma de este niño vuelva a él.
21
Three times he stretched himself out full-length on the boy, praying with all his might, "God, my God, put breath back into this boy's body!"
22 El SEÑOR escuchó la voz de Elías, y el alma del niño volvió a él y revivió.
22
God listened to Elijah's prayer and put breath back into his body - he was alive!
23 Y Elías tomó al niño, lo bajó de la cámara alta a la casa y se lo dio a su madre; y Elías dijo: Mira, tu hijo vive.
23
Elijah picked the boy up, carried him downstairs from the loft, and gave him to his mother. "Here's your son," said Elijah, "alive!"
24 Entonces la mujer dijo a Elías: Ahora conozco que tú eres hombre de Dios, y que la palabra del SEÑOR en tu boca es verdad.
24
The woman said to Elijah, "I see it all now - you are a holy man. When you speak, God speaks - a true word!"
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit
http://www.lockman.org.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.