The Complete Jewish Bible CJB
GOD'S WORD Translation GW
1 There was a man from Ramatayim-Tzofim, in the hills of Efrayim, whose name was Elkanah the son of Yerocham, the son of Elihu, the son of Tochu, the son of Tzuf, from Efrat.
1
There was a man named Elkanah from Ramathaim Zophim in the mountains of Ephraim. He was the son of Jeroham, grandson of Elihu, great-grandson of Tohu, whose father was Zuph from the tribe of Ephraim.
2 He had two wives, one named Hannah and the other P'ninah. P'ninah had children, but Hannah had no children.
2
Elkanah had two wives, one named Hannah, the other Peninnah. Peninnah had children, but Hannah had none.
3 This man went up from his city every year to worship and sacrifice to ADONAI-Tzva'ot in Shiloh. The two sons of 'Eli, Hofni and Pinchas, were cohanim of ADONAI there.
3
Every year this man would go from his own city to worship and sacrifice to the LORD of Armies at Shiloh. Eli's two sons, Hophni and Phinehas, served there as priests of the LORD.
4 One day, when Elkanah was sacrificing, he gave a portion of the sacrifice to his wife P'ninah and portions to each of her sons and daughters;
4
Whenever Elkanah offered a sacrifice, he would give portions of it to his wife Peninnah and all her sons and daughters.
5 but to Hannah he gave a double portion, because he loved Hannah, even though ADONAI had kept her from having children.
5
He would also give one portion to Hannah because he loved her, even though the LORD had kept her from having children.
6 Her rival taunted her and made her feel bad, because ADONAI had kept her from having children.
6
Because the LORD had made her unable to have children, her rival [Peninnah] tormented her endlessly in order to make her miserable.
7 He did the same every year; and each time she went up to the house of ADONAI, she taunted her so much that she would cry and not eat.
7
This happened year after year. Whenever Hannah went to the LORD's house, Peninnah would make her miserable, and Hannah would cry and not eat.
8 Her husband Elkanah said to her, "Hannah, why are you crying, and why aren't you eating? Why be so sad? Am I not better to you than ten sons?"
8
Her husband Elkanah would ask her, "Hannah, why are you crying? Why haven't you eaten? Why are you so downhearted? Don't I mean more to you than ten sons?"
9 So Hannah got up after they had finished eating and drinking in Shiloh. 'Eli the cohen was sitting on his seat by the doorpost of the temple of ADONAI.
9
One day, after Hannah had something to eat and drink in Shiloh, she got up. (The priest Eli was sitting on a chair by the door of the Lord's temple.)
10 In deep depression she prayed to ADONAI and cried.
10
Though she was resentful, she prayed to the LORD while she cried.
11 Then she took a vow; she said, "ADONAI-Tzva'ot, if you will notice how humiliated your servant is, if you will remember me and not forget your servant but will give your servant a male child, then I will give him to ADONAI for as long as he lives; and no razor will ever come on his head."
11
She made this vow, "LORD of Armies, if you will look at my misery, remember me, and give me a boy, then I will give him to you for as long as he lives. A razor will never be used on his head."
12 She prayed for a long time before ADONAI; and as she did so, 'Eli was watching her mouth.
12
While Hannah was praying a long time in front of the LORD, Eli was watching her mouth.
13 Hannah was speaking in her heart - her lips moved, but her voice could not be heard -so 'Eli thought she was drunk.
13
She was praying silently. Her voice couldn't be heard; only her lips were moving. Eli thought she was drunk.
14 'Eli said to her, "How long are you going to stay drunk? Stop drinking your wine!"
14
"How long are you going to stay drunk?" Eli asked her. "Get rid of your wine."
15 But Hannah answered, "No, my lord, I am a very unhappy woman. I have not drunk either wine or other strong liquor; rather, I've been pouring out my soul before ADONAI.
15
Hannah responded, "No, sir. I'm not drunk. I'm depressed. I'm pouring out my heart to the LORD.
16 Don't think of your servant as a worthless woman; because I have been speaking from the depth of my distress and anger."
16
Don't take me to be a good-for-nothing woman. I was praying like this because I've been troubled and tormented."
17 Then 'Eli replied, "Go in peace. May the God of Isra'el grant what you have asked of him."
17
Eli replied, "Go in peace, and may the God of Israel grant your request."
18 She replied, "May your servant find favor in your sight." So the woman went on her way, and she ate, and her face was no longer sad.
18
"May you continue to be kind to me," she said. Then the woman went her way and ate. She was no longer sad.
19 They got up early in the morning and worshipped before ADONAI, then returned and came to their house in Ramah. Elkanah had sexual relations with Hannah his wife, and ADONAI remembered her.
19
Early in the morning Elkanah and his family got up and worshiped in front of the LORD. Then they returned home to Ramah. Elkanah made love to his wife Hannah, and the LORD remembered her.
20 She conceived; and in due time she gave birth to a son, whom she named Sh'mu'el, "because I asked ADONAI for him." "Sh'mu'el" is derived from shem El, "name of God," but sounds like sha'ul me'el, "asked from God."
20
Hannah became pregnant and gave birth to a son. She named him Samuel [God Hears], because she said, "I asked the LORD for him."
21 The husband, Elkanah, went up with all his household to offer the yearly sacrifice to ADONAI and fulfill his vow.
21
To keep his vow, Elkanah and his entire household again went to offer the annual sacrifice to the LORD.
22 But Hannah did not go up, explaining to her husband, "Not till the child has been weaned. Then I will bring him, so that he can appear before ADONAI and live there forever."
22
But Hannah didn't go. She told her husband, "I'll wait until the boy is weaned. Then I'll bring him and present him to the LORD, and he'll stay there permanently."
23 Her husband Elkanah answered her, "Do what seems good to you; stay here until you have weaned him. Only may ADONAI bring about what he said." So the woman stayed behind and nursed the child, until she weaned him.
23
"Do what you think is best," her husband Elkanah told her. "Wait until you've weaned him. May the LORD keep his word." The woman stayed and nursed her son until she had weaned him.
24 After weaning him, she took him up with her, along with three young bulls, a bushel of flour and a skin of wine, and brought him to the house of ADONAI in Shiloh, even though he was just a child.
24
As soon as she had weaned Samuel, she took him with her. She also brought a three-year-old bull, half a bushel of flour, and a full wineskin. She brought him to the LORD's house at Shiloh while the boy was [still] a child.
25 After the bull had been slaughtered, the child was brought to 'Eli;
25
Then the parents butchered the bull and brought the child to Eli.
26 and she said, "My lord, as sure as you live, my lord, I am the woman who stood here near you, praying to ADONAI.
26
"Sir," Hannah said, "as sure as you live, I'm the woman who stood here next to you and prayed to the LORD.
27 I prayed for this child, and ADONAI has granted the request I asked of him.
27
I prayed for this child, and the LORD granted my request.
28 Therefore, I too have loaned him to ADONAI - as long as he lives, he is on loan to ADONAI."And he prostrated himself there before ADONAI.
28
In return, I am giving him to the LORD. He will be dedicated to the LORD for his whole life." And they worshiped the LORD there.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.