Parallel Bible results for "1 samuel 1"

1 Samuel 1

CJB

NLT

1 There was a man from Ramatayim-Tzofim, in the hills of Efrayim, whose name was Elkanah the son of Yerocham, the son of Elihu, the son of Tochu, the son of Tzuf, from Efrat.
1 There was a man named Elkanah who lived in Ramah in the region of Zuph in the hill country of Ephraim. He was the son of Jeroham, son of Elihu, son of Tohu, son of Zuph, of Ephraim.
2 He had two wives, one named Hannah and the other P'ninah. P'ninah had children, but Hannah had no children.
2 Elkanah had two wives, Hannah and Peninnah. Peninnah had children, but Hannah did not.
3 This man went up from his city every year to worship and sacrifice to ADONAI-Tzva'ot in Shiloh. The two sons of 'Eli, Hofni and Pinchas, were cohanim of ADONAI there.
3 Each year Elkanah would travel to Shiloh to worship and sacrifice to the LORD of Heaven’s Armies at the Tabernacle. The priests of the LORD at that time were the two sons of Eli—Hophni and Phinehas.
4 One day, when Elkanah was sacrificing, he gave a portion of the sacrifice to his wife P'ninah and portions to each of her sons and daughters;
4 On the days Elkanah presented his sacrifice, he would give portions of the meat to Peninnah and each of her children.
5 but to Hannah he gave a double portion, because he loved Hannah, even though ADONAI had kept her from having children.
5 And though he loved Hannah, he would give her only one choice portion because the LORD had given her no children.
6 Her rival taunted her and made her feel bad, because ADONAI had kept her from having children.
6 So Peninnah would taunt Hannah and make fun of her because the LORD had kept her from having children.
7 He did the same every year; and each time she went up to the house of ADONAI, she taunted her so much that she would cry and not eat.
7 Year after year it was the same—Peninnah would taunt Hannah as they went to the Tabernacle. Each time, Hannah would be reduced to tears and would not even eat.
8 Her husband Elkanah said to her, "Hannah, why are you crying, and why aren't you eating? Why be so sad? Am I not better to you than ten sons?"
8 “Why are you crying, Hannah?” Elkanah would ask. “Why aren’t you eating? Why be downhearted just because you have no children? You have me—isn’t that better than having ten sons?”
9 So Hannah got up after they had finished eating and drinking in Shiloh. 'Eli the cohen was sitting on his seat by the doorpost of the temple of ADONAI.
9 Once after a sacrificial meal at Shiloh, Hannah got up and went to pray. Eli the priest was sitting at his customary place beside the entrance of the Tabernacle.
10 In deep depression she prayed to ADONAI and cried.
10 Hannah was in deep anguish, crying bitterly as she prayed to the LORD .
11 Then she took a vow; she said, "ADONAI-Tzva'ot, if you will notice how humiliated your servant is, if you will remember me and not forget your servant but will give your servant a male child, then I will give him to ADONAI for as long as he lives; and no razor will ever come on his head."
11 And she made this vow: “O LORD of Heaven’s Armies, if you will look upon my sorrow and answer my prayer and give me a son, then I will give him back to you. He will be yours for his entire lifetime, and as a sign that he has been dedicated to the LORD, his hair will never be cut. ”
12 She prayed for a long time before ADONAI; and as she did so, 'Eli was watching her mouth.
12 As she was praying to the LORD, Eli watched her.
13 Hannah was speaking in her heart - her lips moved, but her voice could not be heard -so 'Eli thought she was drunk.
13 Seeing her lips moving but hearing no sound, he thought she had been drinking.
14 'Eli said to her, "How long are you going to stay drunk? Stop drinking your wine!"
14 “Must you come here drunk?” he demanded. “Throw away your wine!”
15 But Hannah answered, "No, my lord, I am a very unhappy woman. I have not drunk either wine or other strong liquor; rather, I've been pouring out my soul before ADONAI.
15 “Oh no, sir!” she replied. “I haven’t been drinking wine or anything stronger. But I am very discouraged, and I was pouring out my heart to the LORD .
16 Don't think of your servant as a worthless woman; because I have been speaking from the depth of my distress and anger."
16 Don’t think I am a wicked woman! For I have been praying out of great anguish and sorrow.”
17 Then 'Eli replied, "Go in peace. May the God of Isra'el grant what you have asked of him."
17 “In that case,” Eli said, “go in peace! May the God of Israel grant the request you have asked of him.”
18 She replied, "May your servant find favor in your sight." So the woman went on her way, and she ate, and her face was no longer sad.
18 “Oh, thank you, sir!” she exclaimed. Then she went back and began to eat again, and she was no longer sad.
19 They got up early in the morning and worshipped before ADONAI, then returned and came to their house in Ramah. Elkanah had sexual relations with Hannah his wife, and ADONAI remembered her.
19 The entire family got up early the next morning and went to worship the LORD once more. Then they returned home to Ramah. When Elkanah slept with Hannah, the LORD remembered her plea,
20 She conceived; and in due time she gave birth to a son, whom she named Sh'mu'el, "because I asked ADONAI for him." "Sh'mu'el" is derived from shem El, "name of God," but sounds like sha'ul me'el, "asked from God."
20 and in due time she gave birth to a son. She named him Samuel, for she said, “I asked the LORD for him.”
21 The husband, Elkanah, went up with all his household to offer the yearly sacrifice to ADONAI and fulfill his vow.
21 The next year Elkanah and his family went on their annual trip to offer a sacrifice to the LORD and to keep his vow.
22 But Hannah did not go up, explaining to her husband, "Not till the child has been weaned. Then I will bring him, so that he can appear before ADONAI and live there forever."
22 But Hannah did not go. She told her husband, “Wait until the boy is weaned. Then I will take him to the Tabernacle and leave him there with the LORD permanently. ”
23 Her husband Elkanah answered her, "Do what seems good to you; stay here until you have weaned him. Only may ADONAI bring about what he said." So the woman stayed behind and nursed the child, until she weaned him.
23 “Whatever you think is best,” Elkanah agreed. “Stay here for now, and may the LORD help you keep your promise. ” So she stayed home and nursed the boy until he was weaned.
24 After weaning him, she took him up with her, along with three young bulls, a bushel of flour and a skin of wine, and brought him to the house of ADONAI in Shiloh, even though he was just a child.
24 When the child was weaned, Hannah took him to the Tabernacle in Shiloh. They brought along a three-year-old bull for the sacrifice and a basket of flour and some wine.
25 After the bull had been slaughtered, the child was brought to 'Eli;
25 After sacrificing the bull, they brought the boy to Eli.
26 and she said, "My lord, as sure as you live, my lord, I am the woman who stood here near you, praying to ADONAI.
26 “Sir, do you remember me?” Hannah asked. “I am the very woman who stood here several years ago praying to the LORD .
27 I prayed for this child, and ADONAI has granted the request I asked of him.
27 I asked the LORD to give me this boy, and he has granted my request.
28 Therefore, I too have loaned him to ADONAI - as long as he lives, he is on loan to ADONAI."And he prostrated himself there before ADONAI.
28 Now I am giving him to the LORD, and he will belong to the LORD his whole life.” And they worshiped the LORD there.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.