Parallel Bible results for "1 samuel 2"

1 Samuel 2

CJB

GW

1 Then Hannah prayed; she said: "My heart exults in ADONAI! My dignity has been restored by ADONAI! I can gloat over my enemies, because of my joy at your saving me.
1 Hannah prayed out loud, "My heart finds joy in the LORD. My head is lifted to the LORD. My mouth mocks my enemies. I rejoice because you saved [me].
2 "No one is as holy as ADONAI, because there is none to compare with you, no rock like our God.
2 There is no one holy like the LORD. There is no one but you, O LORD. There is no Rock like our God.
3 "Stop your proud boasting! Don't let arrogance come from your mouth! For ADONAI is a God of knowledge, and he appraises actions.
3 "Do not boast [or] let arrogance come out of your mouth because the LORD is a God of knowledge, and he weighs [our] actions.
4 The bows of the mighty are broken, while the feeble are armed with strength.
4 "The bows of the warriors are broken, but those who stumble are armed with strength.
5 The well-fed hire themselves for bread, while those who were hungry hunger no more. The barren woman has borne seven, while the mother of many wastes away.
5 Those who were well-fed hire themselves out for a piece of bread, but those who were hungry hunger no more. Even the woman who was childless gives birth to seven children, but the mother of many children grieves all alone.
6 "ADONAI kills and makes alive; he brings down to the grave, and he brings up.
6 "The LORD kills, and he gives life. He makes [people] go down to the grave, and he raises them up [again].
7 ADONAI makes poor, and he makes rich; he humbles, and he exalts.
7 The LORD causes poverty and grants wealth. He humbles [people]; he also promotes them.
8 He raises the poor from the dust, lifts up the needy from the trash pile; he gives them a place with leaders and assigns them seats of honor. "For the earth's pillars belong to ADONAI; on them he has placed the world.
8 He raises the poor from the dust. He lifts the needy from the trash heap in order to make them sit with nobles and even to make them inherit a glorious throne. "The pillars of the earth are the LORD's. He has set the world on them.
9 He will guard the steps of his faithful, but the wicked will be silenced in darkness. For it is not by strength that a person prevails -
9 He safeguards the steps of his faithful ones, but wicked people are silenced in darkness because humans cannot succeed by their own strength.
10 those who fight ADONAI will be shattered; he will thunder against them in heaven ADONAI will judge the ends of the earth. He will strengthen his king and enhance the power of his anointed."
10 "Those who oppose the LORD are broken into pieces. He thunders at them from the heavens. The LORD judges the ends of the earth. He gives strength to his King and lifts the head of his Messiah."
11 Elkanah went home to Ramah, while the child began ministering to ADONAI under the direction of 'Eli the cohen.
11 Then Elkanah went home to Ramah. But the boy [Samuel] served the LORD under the priest Eli.
12 'Eli's sons were scoundrels who had no regard for ADONAI.
12 Eli's sons, [Hophni and Phinehas,] were good-for-nothing priests; they had no faith in the LORD.
13 The rule these cohanim followed in dealing with the people was that when anyone offered a sacrifice, the cohen's servant would come, while the meat was stewing, with a three-pronged fork in his hand.
13 Now, this was how the priests dealt with the people who were offering sacrifices: While the meat was boiling, the priest's servant would come with a three-pronged fork in his hand.
14 He would stick it in the pan, kettle, caldron or pot; and the cohen would take for himself whatever the fork brought up. This is how they dealt with all the people of Isra'el who came there to Shiloh.
14 Then he would stick it into the pot, kettle, cauldron, or pan. Whatever the fork brought up [from the pot] belonged to the priest. This is what the priests did in Shiloh to all the people of Israel who came there [to sacrifice].
15 The cohen's servant would actually come before the fat had burned to smoke and say to the man who was sacrificing, "Give the cohen meat he can roast; because he doesn't want your meat stewed, but raw."
15 But [in the case of Eli's sons,] even before the people burned the fat, their servants would come and say to the man who was sacrificing, "Give the meat to the priest to roast. He doesn't want boiled meat from you. He wants it raw."
16 If the man answered, "First let the fat burn to smoke, then take as much as you want," he would say, "No, give it to me now, or I'll take it by force."
16 If the man said to the servant, "First let the fat be burned, then take as much as you want," the servant would say to him, "Give it to me now, or I'll take it by force."
17 The sin of these young men was very serious in ADONAI's view, because they treated offerings made to ADONAI with contempt.
17 The sin of Eli's sons was a serious matter to the LORD, because these men were treating the offerings made to the LORD with contempt.
18 But Sh'mu'el ministered in the presence of ADONAI, wearing a linen ritual vest even though he was only a child.
18 Meanwhile, Samuel continued to serve in front of the LORD. As a boy he was [already] wearing a linen ephod.
19 Each year his mother would make him a little coat and bring it when she came up with her husband to offer the annual sacrifice.
19 His mother would make him a robe and bring it to him every year when she went with her husband to offer the annual sacrifice.
20 'Eli would bless Elkanah and his wife and say, "May ADONAI give you children from this woman because of the boy you have loaned to ADONAI"; then they would go home.
20 Eli would bless Elkanah (and his wife) and say, "May the LORD give you children from this woman in place of the one which she has given to the LORD." Then they would go home.
21 So ADONAI took notice of Hannah, and she conceived and bore three more sons and two daughters. Meanwhile, the boy Sh'mu'el grew in the presence of ADONAI.
21 The LORD came to Hannah. She became pregnant [five times] and had three sons and two daughters. Meanwhile, the boy Samuel grew up in front of the LORD.
22 When 'Eli was very old, he heard about everything his sons were doing to all Isra'el, and that they were having sex with the women doing service at the door of the tent of meeting.
22 Now, Eli was very old, and he had heard everything that his sons were doing to all Israel and that they were sleeping with the women who served at the gate of the tent of meeting.
23 He asked them, "Why are you doing things like this? I am hearing bad reports about you from all these people.
23 So he asked them, "Why are you doing such things? I hear about your wicked ways from all these people.
24 No, my sons, I don't hear ADONAI's people spreading a single good report!
24 Sons, the report that I hear the people of the LORD spreading isn't good!
25 If a person commits a sin against another person, the judges can mediate between them. But if a person commits a sin against ADONAI, who can intercede for him?" However, they wouldn't pay attention to what their father said, because ADONAI had decided to kill them.
25 If one person sins against another, God will take care of him. However, when a person sins against the LORD, who will pray for him?" But they wouldn't listen to their father's warning--the LORD wanted to kill them.
26 The child Sh'mu'el kept growing and gaining favor both with ADONAI and with people.
26 The boy Samuel continued to grow and gained the favor of the LORD and the people.
27 A man of God came to 'Eli and told him, "Here is what ADONAI says: 'Didn't I reveal myself to your ancestor's clan when they were in Egypt, serving as slaves in Pharaoh's household?
27 Then a man of God came to Eli and said to him, "This is what the LORD says: I revealed myself to your ancestors when they were under Pharaoh's control in Egypt.
28 Didn't I choose him out of all the tribes of Isra'el to be my cohen, go up to my altar, burn incense and wear a ritual vest in my presence? Didn't I assign to your ancestor's clan all the offerings of the people of Isra'el made by fire?
28 I chose [one of your ancestors] out of all the tribes of Israel to serve as my priest, to sacrifice burnt offerings on my altar, to burn incense, and to wear the ephod in my presence. And I gave your ancestors the right to keep portions of the sacrifices that the people of Israel burned on the altar.
29 So why are you showing such disrespect for my sacrifices and offerings, which I ordered to be made at my dwelling? Why do you show more honor to your sons than to me, making yourselves fat with the choicest parts of all the offerings of Isra'el my people?'
29 Why do you show no respect for my sacrifices and grain offerings that I have commanded people to make in my dwelling place? Why do you honor your sons more than me by making yourselves fat on the best of all the sacrifices offered by my people Israel?
30 "Therefore ADONAI the God of Isra'el says, 'I did indeed say that your family and your father's family would walk in my presence forever.' But now ADONAI says, 'Forget it! I respect those who respect me, but those who despise me will meet with contempt.
30 "Therefore, the LORD God of Israel declares: I certainly thought that your family and your father's family would always live in my presence. "But now the LORD declares: I promise that I will honor those who honor me, and those who despise me will be considered insignificant.
31 The day is coming when I will break your strength and the strength of your father's family, so that no one in your family will live to old age.
31 The time is coming when I will break your strength and the strength of your father's house so that no one will grow old in your family.
32 At a time when Isra'el is prospering, you will see a rival in my Dwelling; and never will anyone in your family live to old age.
32 You will see distress in my dwelling place. In spite of the good that I do for Israel, no one in your family will live to an old age.
33 Still, I won't cut off every one of your men from my altar; because that would make your eyes grow dim, and you would waste away. Nevertheless, all your descendants will die young.
33 Any man in your family whom I do not remove from my altar will have his eyes fail, and he will be heartbroken. And all your descendants will die in the prime of life.
34 Your sign that this will occur will be what happens to your two sons Hofni and Pinchas - they will both die on the same day.
34 What is going to happen to your two sons, Hophni and Phinehas, will be a sign to you: Both of them will die on the same day.
35 I will raise up for myself a faithful cohen who will do what I want and what I intend. I will make his family faithful, and he will serve in the presence of my anointed one forever.
35 Then I will appoint a faithful priest to serve me. He will do everything I want him to do. I will give him faithful descendants, and he will always live as my anointed one.
36 Everyone left in your family will come, prostrate himself before him for a silver coin or a loaf of bread, and say, "Please, won't you give me some work as a cohen, so I can have a scrap of bread to eat?"'"
36 Then anyone who is left from your household will bow down in front of him to get a coin or a loaf of bread and say, 'Please appoint me to one of the priestly classes so that I may eat a piece of bread.'"
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.