New Century Version NCV
The Complete Jewish Bible CJB
1 Hannah prayed: "The Lord has filled my heart with joy; I feel very strong in the Lord. I can laugh at my enemies; I am glad because you have helped me!
1
Then Hannah prayed; she said: "My heart exults in ADONAI! My dignity has been restored by ADONAI! I can gloat over my enemies, because of my joy at your saving me.
2 "There is no one holy like the Lord. There is no God but you; there is no Rock like our God.
2
"No one is as holy as ADONAI, because there is none to compare with you, no rock like our God.
3 "Don't continue bragging, don't speak proud words. The Lord is a God who knows everything, and he judges what people do.
3
"Stop your proud boasting! Don't let arrogance come from your mouth! For ADONAI is a God of knowledge, and he appraises actions.
4 "The bows of warriors break, but weak people become strong.
4
The bows of the mighty are broken, while the feeble are armed with strength.
5 Those who once had plenty of food now must work for food, but people who were hungry are hungry no more. The woman who could not have children now has seven, but the woman who had many children now is sad.
5
The well-fed hire themselves for bread, while those who were hungry hunger no more. The barren woman has borne seven, while the mother of many wastes away.
6 "The Lord sends death, and he brings to life. He sends people to the grave, and he raises them to life again.
6
"ADONAI kills and makes alive; he brings down to the grave, and he brings up.
7 The Lord makes some people poor, and others he makes rich. He makes some people humble, and others he makes great.
7
ADONAI makes poor, and he makes rich; he humbles, and he exalts.
8 The Lord raises the poor up from the dust, and he lifts the needy from the ashes. He lets the poor sit with princes and receive a throne of honor. "The foundations of the earth belong to the Lord, and the Lord set the world upon them.
8
He raises the poor from the dust, lifts up the needy from the trash pile; he gives them a place with leaders and assigns them seats of honor. "For the earth's pillars belong to ADONAI; on them he has placed the world.
9 He protects those who are loyal to him, but evil people will be silenced in darkness. Power is not the key to success.
9
He will guard the steps of his faithful, but the wicked will be silenced in darkness. For it is not by strength that a person prevails -
10 The Lord destroys his enemies; he will thunder in heaven against them. The Lord will judge all the earth. He will give power to his king and make his appointed king strong."
10
those who fight ADONAI will be shattered; he will thunder against them in heaven ADONAI will judge the ends of the earth. He will strengthen his king and enhance the power of his anointed."
11 Then Elkanah went home to Ramah, but the boy continued to serve the Lord under Eli the priest.
11
Elkanah went home to Ramah, while the child began ministering to ADONAI under the direction of 'Eli the cohen.
12 Now Eli's sons were evil men; they did not care about the Lord.
12
'Eli's sons were scoundrels who had no regard for ADONAI.
13 This is what the priests would normally do to the people: Every time someone brought a sacrifice, the meat would be cooked in a pot. The priest's servant would then come carrying a fork that had three prongs.
13
The rule these cohanim followed in dealing with the people was that when anyone offered a sacrifice, the cohen's servant would come, while the meat was stewing, with a three-pronged fork in his hand.
14 He would plunge the fork into the pot or the kettle. Whatever the fork brought out of the pot belonged to the priest. But this is how they treated all the Israelites who came to Shiloh to offer sacrifices.
14
He would stick it in the pan, kettle, caldron or pot; and the cohen would take for himself whatever the fork brought up. This is how they dealt with all the people of Isra'el who came there to Shiloh.
15 Even before the fat was burned, the priest's servant would come to the person offering sacrifices and say, "Give the priest some meat to roast. He won't accept boiled meat from you, only raw meat."
15
The cohen's servant would actually come before the fat had burned to smoke and say to the man who was sacrificing, "Give the cohen meat he can roast; because he doesn't want your meat stewed, but raw."
16 If the one who offered the sacrifice said, "Let the fat be burned up first as usual, and then take anything you want," the priest's servant would answer, "No, give me the meat now. If you don't, I'll take it by force."
16
If the man answered, "First let the fat burn to smoke, then take as much as you want," he would say, "No, give it to me now, or I'll take it by force."
17 The Lord saw that the sin of the servants was very great because they did not show respect for the offerings made to the Lord.
17
The sin of these young men was very serious in ADONAI's view, because they treated offerings made to ADONAI with contempt.
18 But Samuel obeyed the Lord. As a boy he wore a linen holy vest.
18
But Sh'mu'el ministered in the presence of ADONAI, wearing a linen ritual vest even though he was only a child.
19 Every year Samuel's mother made a little coat for him and took it to him when she went with her husband to Shiloh for the sacrifice.
19
Each year his mother would make him a little coat and bring it when she came up with her husband to offer the annual sacrifice.
20 When Eli blessed Elkanah and his wife, he would say, "May the Lord repay you with children through Hannah to take the place of the boy Hannah prayed for and gave back to the Lord." Then Elkanah and Hannah would go home.
20
'Eli would bless Elkanah and his wife and say, "May ADONAI give you children from this woman because of the boy you have loaned to ADONAI"; then they would go home.
21 The Lord was kind to Hannah, so she became the mother of three sons and two daughters. And the boy Samuel grew up serving the Lord.
21
So ADONAI took notice of Hannah, and she conceived and bore three more sons and two daughters. Meanwhile, the boy Sh'mu'el grew in the presence of ADONAI.
22 Now Eli was very old. He heard about everything his sons were doing to all the Israelites and how his sons had sexual relations with the women who served at the entrance to the Meeting Tent.
22
When 'Eli was very old, he heard about everything his sons were doing to all Isra'el, and that they were having sex with the women doing service at the door of the tent of meeting.
23 Eli said to his sons, "Why do you do these evil things that the people tell me about?
23
He asked them, "Why are you doing things like this? I am hearing bad reports about you from all these people.
24 No, my sons. The Lord's people are spreading a bad report about you.
24
No, my sons, I don't hear ADONAI's people spreading a single good report!
25 If you sin against someone, God can help you. But if you sin against the Lord himself, no one can help you!" But Eli's sons would not listen to him, because the Lord had decided to put them to death.
25
If a person commits a sin against another person, the judges can mediate between them. But if a person commits a sin against ADONAI, who can intercede for him?" However, they wouldn't pay attention to what their father said, because ADONAI had decided to kill them.
26 The boy Samuel grew physically. He pleased the Lord and the people.
26
The child Sh'mu'el kept growing and gaining favor both with ADONAI and with people.
27 A man of God came to Eli and said, "This is what the Lord says: 'I clearly showed myself to the family of your ancestor Aaron when they were slaves to the king of Egypt.
27
A man of God came to 'Eli and told him, "Here is what ADONAI says: 'Didn't I reveal myself to your ancestor's clan when they were in Egypt, serving as slaves in Pharaoh's household?
28 I chose them from all the tribes of Israel to be my priests. I wanted them to go up to my altar, to burn incense, and to wear the holy vest. I also let the family of your ancestor have part of all the offerings sacrificed by the Israelites.
28
Didn't I choose him out of all the tribes of Isra'el to be my cohen, go up to my altar, burn incense and wear a ritual vest in my presence? Didn't I assign to your ancestor's clan all the offerings of the people of Isra'el made by fire?
29 So why don't you respect the sacrifices and gifts? You honor your sons more than me. You grow fat on the best parts of the meat the Israelites bring to me.'
29
So why are you showing such disrespect for my sacrifices and offerings, which I ordered to be made at my dwelling? Why do you show more honor to your sons than to me, making yourselves fat with the choicest parts of all the offerings of Isra'el my people?'
30 "So the Lord, the God of Israel, says: 'I promised that your family and your ancestor's family would serve me always.' But now the Lord says: 'This must stop! I will honor those who honor me, but I will dishonor those who ignore me.
30
"Therefore ADONAI the God of Isra'el says, 'I did indeed say that your family and your father's family would walk in my presence forever.' But now ADONAI says, 'Forget it! I respect those who respect me, but those who despise me will meet with contempt.
31 The time is coming when I will destroy the descendants of both you and your ancestors. No man will grow old in your family.
31
The day is coming when I will break your strength and the strength of your father's family, so that no one in your family will live to old age.
32 You will see trouble in my house. No matter what good things happen to Israel, there will never be an old man in your family.
32
At a time when Isra'el is prospering, you will see a rival in my Dwelling; and never will anyone in your family live to old age.
33 I will not totally cut off your family from my altar. But your eyes will cry and your heart be sad, because all your descendants will die.
33
Still, I won't cut off every one of your men from my altar; because that would make your eyes grow dim, and you would waste away. Nevertheless, all your descendants will die young.
34 "'I will give you a sign. Both your sons, Hophni and Phinehas, will die on the same day.
34
Your sign that this will occur will be what happens to your two sons Hofni and Pinchas - they will both die on the same day.
35 I will choose a loyal priest for myself who will listen to me and do what I want. I will make his family continue, and he will always serve before my appointed king.
35
I will raise up for myself a faithful cohen who will do what I want and what I intend. I will make his family faithful, and he will serve in the presence of my anointed one forever.
36 Then everyone left in your family will come and bow down before him. They will beg for a little money or a little food and say, "Please give me a job as priest so I can have food to eat."' "
36
Everyone left in your family will come, prostrate himself before him for a silver coin or a loaf of bread, and say, "Please, won't you give me some work as a cohen, so I can have a scrap of bread to eat?"'"
Scripture taken from the New Century Version. Copyright © 1987, 1988, 1991 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.