Douay-Rheims Catholic Bible RHE
The Message Bible MSG
1 But David fled from Najoth, which is in Ramatha, and came and said to Jonathan: What have I done? what is my iniquity, and what is my sin against thy father, that he seeketh my life?
1
David got out of Naioth in Ramah alive and went to Jonathan. "What do I do now? What wrong have I inflicted on your father that makes him so determined to kill me?"
2 And he said to him: (God forbid, thou shalt not die: for my father will do nothing, great or little, without first telling me: hath then my father hid this word only from me? no, this shall not be.
2
"Nothing," said Jonathan. "You've done nothing wrong. And you're not going to die. Really, you're not! My father tells me everything. He does nothing, whether big or little, without confiding in me. So why would he do this behind my back? It can't be."
3 And he swore again to David. And David said: Thy father certainly knoweth that I have found grace in thy sight, and he will say: Let not Jonathan know this, lest he be grieved. But truly as the Lord liveth, and thy soul liveth, there is but one step (as I may say) between me and death.
3
But David said, "Your father knows that we are the best of friends. So he says to himself, 'Jonathan must know nothing of this. If he does, he'll side with David.' But it's true - as sure as God lives, and as sure as you're alive before me right now - he's determined to kill me."
4 And Jonathan said to David: Whatsoever thy soul shall say to me, I will do for thee.
4
Jonathan said, "Tell me what you have in mind. I'll do anything for you."
5 And David said to Jonathan: Behold to morrow is the new moon, and I, according to custom, am wont to sit beside the king to eat: let me go then that I may be hid in the field till the evening of the third day.
5
David said, "Tomorrow marks the New Moon. I'm scheduled to eat dinner with the king. Instead, I'll go hide in the field until the evening of the third.
6 If thy father look and inquire for me, thou shalt answer him: David asked me that he might run to Bethlehem, his own city: because there are solemn sacrifices there for all of his tribe.
6
If your father misses me, say, 'David asked if he could run down to Bethlehem, his hometown, for an anniversary reunion, and worship with his family.'
7 If he shall say: It is well: thy servant shall have peace: but if he be angry, know that his malice is come to its height.
7
If he says, 'Good!' then I'm safe. But if he gets angry, you'll know for sure that he's made up his mind to kill me.
8 Deal mercifully then with thy servant: for thou hast brought me, thy servant, into a covenant of the Lord with thee. But if there be any iniquity in me, do thou kill me, and bring me not in to thy father.
8
Oh, stick with me in this. You've entered into a covenant of God with me, remember! If I'm in the wrong, go ahead and kill me yourself. Why bother giving me up to your father?"
9 And Jonathan said: Far be this from thee: for if I should certainly know that evil is determined by my father against thee, I could do no otherwise than tell thee.
9
"Never!" exclaimed Jonathan. "I'd never do that! If I get the slightest hint that my father is fixated on killing you, I'll tell you."
10 And David answered Jonathan: Who shall bring me word, if thy father should answer thee harshly concerning me?
10
David asked, "And whom will you get to tell me if your father comes back with a harsh answer?"
11 And Jonathan said to David: Come, and let us go out into the field. And when they were both of them gone out into the field,
11
"Come outside," said Jonathan. "Let's go to the field." When the two of them were out in the field,
12 Jonathan said to David: O Lord God of Israel, if I shall discover my father’s mind, to morrow, or the day after, and there be any thing good for David, and I send not immediately to thee, and make it known to thee,
12
Jonathan said, "As God, the God of Israel, is my witness, by this time tomorrow I'll get it out of my father how he feels about you. Then I'll let you know what I learn.
13 May the Lord do so and so to Jonathan, and add still more. But if my father shall continue in malice against thee, I will discover it to thy ear, and will send thee away, that thou mayst go in peace, and the Lord be with thee, as he hath been with my father.
13
May God do his worst to me if I let you down! If my father still intends to kill you, I'll tell you and get you out of here in one piece. And God be with you as he's been with my father!
14 And if I live, thou shalt shew me the kindness of the Lord: but if I die,
14
If I make it through this alive, continue to be my covenant friend. And if I die,
15 Thou shalt not take away thy kindness from my house for ever, when the Lord shall have rooted out the enemies of David, every one of them from the earth, may he take away Jonathan from his house, and may the Lord require it at the hands of David’s enemies.
15
keep the covenant friendship with my family - forever. And when God finally rids the earth of David's enemies, stay loyal to Jonathan!"
16 Jonathan therefore made a covenant with the house of David: and the Lord required it at the hands of David’s enemies.
16
17 And Jonathan swore again to David, because he loved him: for he loved him as his own soul.
17
Jonathan repeated his pledge of love and friendship for David. He loved David more than his own soul!
18 And Jonathan said to him: To morrow is the new moon, and thou wilt be missed:
18
Jonathan then laid out his plan: "Tomorrow is the New Moon, and you'll be missed when you don't show up for dinner.
19 For thy seat will be empty till after to morrow. So thou shalt go down quickly, and come to the place where thou must he hid, on the day when it is lawful to work, and thou shalt remain beside the stone, which is called Ezel.
19
On the third day, when they've quit expecting you, come to the place where you hid before, and wait beside that big boulder.
20 And I will shoot three arrows near it, and will shoot as if I were exercising myself at a mark.
20
I'll shoot three arrows in the direction of the boulder.
21 And I will send a boy, saying to him: Go and fetch me the arrows.
21
Then I'll send off my servant, 'Go find the arrows.' If I yell after the servant, 'The arrows are on this side! Retrieve them!' that's the signal that you can return safely - as God lives, not a thing to fear!
22 If I shall say to the boy: Behold the arrows are on this side of thee, take them up: come thou to me, because there is peace to thee, and there is no evil, as the Lord liveth. But if I shall speak thus to the boy: Behold the arrows are beyond thee: go in peace, for the Lord hath sent thee away.
22
But if I yell, 'The arrows are farther out!' then run for it - God wants you out of here!
23 And concerning the word which I and thou have spoken, the Lord be between thee and me forever.
23
Regarding all the things we've discussed, remember that God's in on this with us to the very end!"
24 So David was hid in the field, and the new moon came, and the king sat down to eat bread.
24
David hid in the field. On the holiday of the New Moon, the king came to the table to eat.
25 And when the king sat down upon his chair, (according to custom) which was beside the wall, Jonathan arose, and Abner sat by Saul’s side, and David’s place appeared empty.
25
He sat where he always sat, the place against the wall, with Jonathan across the table and Abner at Saul's side. But David's seat was empty.
26 And Saul said nothing that day, for he thought it might have happened to him, that he was not clean, nor purified.
26
Saul didn't mention it at the time, thinking, "Something's happened that's made him unclean. That's it - he's probably unclean for the holy meal."
27 And when the second day after the new moon was come, David’s place appeared empty again. And Saul said to Jonathan, his son: Why cometh not the son of Isai to meat neither yesterday, nor to day?
27
But the day after the New Moon, day two of the holiday, David's seat was still empty. Saul asked Jonathan his son, "So where's that son of Jesse? He hasn't eaten with us either yesterday or today."
28 And Jonathan answered Saul: He asked leave of me earnestly to go to Bethlehem.
28
Jonathan said, "David asked my special permission to go to Bethlehem.
29 And he said: Let me go, for there is a solemn sacrifice in the city, one of my brethren hath sent for me: and now if I have found favour in thy eyes, I will go quickly, and see my brethren. For this cause he came not to the king’s table.
29
He said, 'Give me leave to attend a family reunion back home. My brothers have ordered me to be there. If it seems all right to you, let me go and see my brothers.' That's why he's not here at the king's table."
30 Then Saul being angry against Jonathan, said to him: Thou son of a woman that is the ravisher of a man, do I not know that thou lovest the son of Isai to thy own confusion, and to the confusion of thy shameless mother?
30
Saul exploded in anger at Jonathan: "You son of a slut! Don't you think I know that you're in cahoots with the son of Jesse, disgracing both you and your mother?
31 For as long as the son of Isai liveth upon earth, thou shalt not be established, nor thy kingdom. Therefore now presently send, and fetch him to me: for he is the son of death.
31
For as long as the son of Jesse is walking around free on this earth, your future in this kingdom is at risk. Now go get him. Bring him here. From this moment, he's as good as dead!"
32 And Jonathan answering Saul, his father, said: Why shall he die? What hath he done?
32
Jonathan stood up to his father. "Why dead? What's he done?"
33 And Saul caught up a spear to strike him. And Jonathan understood that it was determined by his father to kill David.
33
Saul threw his spear at him to kill him. That convinced Jonathan that his father was fixated on killing David.
34 So Jonathan rose from the table in great anger, and did not eat bread on the second day after the new moon. For he was grieved for David, because his father had put him to confusion.
34
Jonathan stormed from the table, furiously angry, and ate nothing the rest of the day, upset for David and smarting under the humiliation from his father.
35 And when the morning came, Jonathan went into the field according to the appointment with David, and a little boy with him.
35
In the morning, Jonathan went to the field for the appointment with David. He had his young servant with him.
36 And he said to his boy: Go, and fetch me the arrows which I shoot. And when the boy ran, he shot another arrow beyond the boy.
36
He told the servant, "Run and get the arrows I'm about to shoot." The boy started running and Jonathan shot an arrow way beyond him.
37 The boy therefore came to the place of the arrow which Jonathan had shot: and Jonathan cried after the boy, and said: Behold the arrow is there further beyond thee.
37
As the boy came to the area where the arrow had been shot, Jonathan yelled out, "Isn't the arrow farther out?"
38 And Jonathan cried again after the boy, saying: Make haste speedily, stand not. And Jonathan’s boy gathered up the arrows, and brought them to his master:
38
He yelled again, "Hurry! Quickly! Don't just stand there!" Jonathan's servant then picked up the arrow and brought it to his master.
39 And he knew not at all what was doing: for only Jonathan and David knew the matter.
39
The boy, of course, knew nothing of what was going on. Only Jonathan and David knew.
40 Jonathan therefore gave his arms to the boy, and said to him: Go, and carry them into the city.
40
Jonathan gave his quiver and bow to the boy and sent him back to town.
41 And when the boy was gone, David rose out of his place, which was toward the south, and falling on his face to the ground, adored thrice: and kissing one another, they wept together; but David more.
41
After the servant was gone, David got up from his hiding place beside the boulder, then fell on his face to the ground - three times prostrating himself! And then they kissed one another and wept, friend over friend, David weeping especially hard.
42 And Jonathan said to David: Go in peace: and let all stand that we have sworn both of us in the name of the Lord, saying: The Lord be between me and thee, and between my seed and thy seed for ever. (20-43) And David arose, and departed: and Jonathan went into the city.
42
Jonathan said, "Go in peace! The two of us have vowed friendship in God's name, saying, 'God will be the bond between me and you, and between my children and your children forever!'"
The Douay-Rheims Bible is in the public domain.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.