New International Reader's Version NIRV
The Latin Vulgate VUL
1 David thought, "Some day the powerful hand of Saul will destroy me. So the best thing I can do is escape. I'll go to the land of the Philistines. Then Saul will stop looking for me everywhere in Israel. His hand won't be able to reach me."
1 et ait David in corde suo aliquando incidam in uno die in manu Saul nonne melius est ut fugiam et salver in terra Philisthinorum ut desperet Saul cessetque me quaerere in cunctis finibus Israhel fugiam ergo manus eius
2 So David and his 600 men left Israel. They went to Achish, the king of Gath. He was the son of Maoch.
2 et surrexit David et abiit ipse et sescenti viri cum eo ad Achis filium Mahoc regem Geth
3 David and his men settled down in Gath near Achish. Each of David's men had his family with him. David had his two wives with him. They were Ahinoam from Jezreel and Abigail from Carmel. Abigail was Nabal's widow.
3 et habitavit David cum Achis in Geth ipse et viri eius vir et domus eius David et duae uxores eius Ahinoem Iezrahelites et Abigail uxor Nabal Carmeli
4 Saul was told that David had run away to Gath. So he didn't look for David anymore.
4 et nuntiatum est Saul quod fugisset David in Geth et non addidit ultra ut quaereret eum
5 David said to Achish, "If you are pleased with me, give me a place in one of your country towns. I can live there. I don't really need to live near you in the royal city."
5 dixit autem David ad Achis si inveni gratiam in oculis tuis detur mihi locus in una urbium regionis huius ut habitem ibi cur enim manet servus tuus in civitate regis tecum
6 So on that day Achish gave David the town of Ziklag. It has belonged to the kings of Judah ever since that time.
6 dedit itaque ei Achis in die illa Siceleg propter quam causam facta est Siceleg regum Iuda usque in diem hanc
7 David lived in Philistine territory for a year and four months.
7 fuit autem numerus dierum quibus habitavit David in regione Philisthinorum quattuor mensuum
8 Sometimes David and his men would go up and attack the Geshurites. At other times they would attack the Girzites or the Amalekites. All of those people had lived in the land that reached all the way to Shur and Egypt. They had been there for a long time.
8 et ascendit David et viri eius et agebant praedas de Gesuri et de Gedri et de Amalechitis hii enim pagi habitabantur in terra antiquitus euntibus Sur usque ad terram Aegypti
9 When David would attack an area, he wouldn't leave a man or woman alive. But he would take their sheep, cattle, donkeys, camels and clothes. Then he would return to Achish.
9 et percutiebat David omnem terram nec relinquebat viventem virum et mulierem tollensque oves et boves et asinos et camelos et vestes revertebatur et veniebat ad Achis
10 Achish would ask, "Who did you attack today?" David would answer, "The people who live in the Negev Desert of Judah." Or he would answer, "The people in the Negev Desert of Jerahmeel." Or he would answer, "The people in the Negev Desert of the Kenites."
10 dicebat autem ei Achis in quem inruisti hodie respondebatque David contra meridiem Iudae et contra meridiem Hiramel et contra meridiem Ceni
11 David wouldn't leave a man or woman alive to be brought back to Gath. He thought, "They might tell on us. They might tell Achish who we really attacked." That's what David did as long as he lived in Philistine territory.
11 virum et mulierem non vivificabat David nec adducebat in Geth dicens ne forte loquantur adversum nos haec fecit David et hoc erat decretum illi omnibus diebus quibus habitavit in regione Philisthinorum
12 Achish trusted David. He thought, "David has made himself smell very bad to his people, the Israelites. So he'll serve me forever."
12 credidit ergo Achis David dicens multa mala operatus est contra populum suum Israhel erit igitur mihi servus sempiternus
Holy Bible, New International Reader's Version® Copyright © 1995, 1996, 1998 by Biblica. All rights reserved worldwide.
The Latin Vulgate is in the public domain.