Parallel Bible results for "1 samuel 31"

1 Samuel 31

NIRV

VUL

1 The Philistines fought against Israel. The men of Israel ran away from them. But many Israelites were killed on Mount Gilboa.
1 Philisthim autem pugnabant adversum Israhel et fugerunt viri Israhel ante faciem Philisthim et ceciderunt interfecti in monte Gelboe
2 The Philistines kept chasing Saul and his sons. They killed his sons Jonathan, Abinadab and Malki-Shua.
2 inrueruntque Philisthim in Saul et filios eius et percusserunt Ionathan et Abinadab et Melchisue filios Saul
3 The fighting was heavy around Saul. Men who were armed with bows and arrows caught up with him. They shot their arrows at him and wounded him badly.
3 totumque pondus proelii versum est in Saul et consecuti sunt eum viri sagittarii et vulneratus est vehementer a sagittariis
4 Saul spoke to the man who was carrying his armor. He said, "Pull out your sword. Stick it through me. If you don't, those fellows who aren't circumcised will come. They'll stick their swords through me and hurt me badly." But the man was terrified. He wouldn't do it. So Saul took his own sword and fell on it.
4 dixitque Saul ad armigerum suum evagina gladium tuum et percute me ne forte veniant incircumcisi isti et interficiant me inludentes mihi et noluit armiger eius fuerat enim nimio timore perterritus arripuit itaque Saul gladium et inruit super eum
5 The man saw that Saul was dead. So he fell on his own sword and died with him.
5 quod cum vidisset armiger eius videlicet quod mortuus esset Saul inruit etiam ipse super gladium suum et mortuus est cum eo
6 Saul and his three sons died together that same day. The man who carried his armor also died with them that day. So did all of Saul's men.
6 mortuus est ergo Saul et tres filii eius et armiger illius et universi viri eius in die illa pariter
7 The Israelites who lived along the valley saw that their army had run away. So did those who lived across the Jordan River. They saw that Saul and his sons were dead. So they left their towns and ran away. Then the Philistines came and settled down in them.
7 videntes autem viri Israhel qui erant trans vallem et trans Iordanem quod fugissent viri israhelitae et quod mortuus esset Saul et filii eius reliquerunt civitates suas et fugerunt veneruntque Philisthim et habitaverunt ibi
8 The day after the Philistines had won the battle, they came to take what they wanted from the dead bodies. They found Saul and his three sons dead on Mount Gilboa.
8 facta autem die altera venerunt Philisthim ut spoliarent interfectos et invenerunt Saul et tres filios eius iacentes in monte Gelboe
9 So they cut off Saul's head. They took his armor from his body. Then they sent messengers through the whole land of the Philistines. They announced the news in the temple where they had set up statues of their gods. They also announced it among their people.
9 et praeciderunt caput Saul et expoliaverunt eum armis et miserunt in terram Philisthinorum per circuitum ut adnuntiaretur in templo idolorum et in populis
10 They put Saul's armor in the temple where they had set up statues of goddesses that were named after Ashtoreth. They hung his body up on the wall of Beth Shan.
10 et posuerunt arma eius in templo Astharoth corpus vero eius suspenderunt in muro Bethsan
11 The people of Jabesh Gilead heard about what the Philistines had done to Saul.
11 quod cum audissent habitatores Iabesgalaad quaecumque fecerant Philisthim Saul
12 So all of their brave men traveled through the night to Beth Shan. They took down the bodies of Saul and his sons from the wall of Beth Shan. They brought them to Jabesh. There they burned them.
12 surrexerunt omnes viri fortissimi et ambulaverunt tota nocte et tulerunt cadaver Saul et cadavera filiorum eius de muro Bethsan veneruntque Iabes et conbuserunt ea ibi
13 Then they got the bones of Saul and his sons and buried them under a tamarisk tree at Jabesh. They didn't eat anything for seven days.
13 et tulerunt ossa eorum et sepelierunt in nemore Iabes et ieiunaverunt septem diebus
Holy Bible, New International Reader's Version® Copyright © 1995, 1996, 1998 by Biblica. All rights reserved worldwide.
The Latin Vulgate is in the public domain.