Parallel Bible results for "1 samuel 8"

1 Samuel 8

RHE

MSG

1 And it came to pass, when Samuel was old, that he appointed his sons to be judges over Israel.
1 When Samuel got to be an old man, he set his sons up as judges in Israel.
2 Now the name of his firstborn son was Joel: and the name of the second was Abia, judges in Bersabee.
2 His firstborn son was named Joel, the name of his second, Abijah. They were assigned duty in Beersheba.
3 And his sons walked not in his ways: but they turned aside after lucre, and took bribes, and perverted judgment.
3 But his sons didn't take after him; they were out for what they could get for themselves, taking bribes, corrupting justice.
4 Then all the ancients of Israel being assembled came to Samuel to Ramatha.
4 Fed up, all the elders of Israel got together and confronted Samuel at Ramah.
5 And they said to him: Behold thou art old, and thy sons walk not in thy ways: make us a king, to judge us, as all nations have.
5 They presented their case: "Look, you're an old man, and your sons aren't following in your footsteps. Here's what we want you to do: Appoint a king to rule us, just like everybody else."
6 And the word was displeasing in the eyes of Samuel, that they should say: Give us a king to judge us. And Samuel prayed to the Lord.
6 When Samuel heard their demand - "Give us a king to rule us!" - he was crushed. How awful! Samuel prayed to God.
7 And the Lord said to Samuel: Hearken to the voice of the people in all that they say to thee. For they have not rejected thee, but me, that I should not reign over them.
7 God answered Samuel, "Go ahead and do what they're asking. They are not rejecting you. They've rejected me as their King.
8 According to all their works, they have done from the day that I brought them out of Egypt until this day: as they have forsaken me, and served strange gods, so do they also unto thee.
8 From the day I brought them out of Egypt until this very day they've been behaving like this, leaving me for other gods. And now they're doing it to you.
9 Now, therefore, hearken to their voice: but yet testify to them, and foretell them the right of the king, that shall reign over them.
9 So let them have their own way. But warn them of what they're in for. Tell them the way kings operate, just what they're likely to get from a king."
10 Then Samuel told all the words of the Lord to the people that had desired a king of him,
10 So Samuel told them, delivered God's warning to the people who were asking him to give them a king.
11 And said: This will be the right of the king that shall reign over you: He will take your sons, and put them in his chariots, and will make them his horsemen, and his running footmen, to run before his chariots,
11 He said, "This is the way the kind of king you're talking about operates. He'll take your sons and make soldiers of them - chariotry, cavalry, infantry,
12 And he will appoint of them to be his tribunes, and his centurions, and to plough his fields, and to reap his corn, and to make him arms and chariots.
12 regimented in battalions and squadrons. He'll put some to forced labor on his farms, plowing and harvesting, and others to making either weapons of war or chariots in which he can ride in luxury.
13 Your daughters also he will take to make him ointments, and to be his cooks, and bakers.
13 He'll put your daughters to work as beauticians and waitresses and cooks.
14 And he will take your fields, and your vineyards, and your best oliveyards, and give them to his servants.
14 He'll conscript your best fields, vineyards, and orchards and hand them over to his special friends.
15 Moreover he will take the tenth of your corn, and of the revenues of your vineyards, to give to his eunuchs and servants.
15 He'll tax your harvests and vintage to support his extensive bureaucracy.
16 Your servants also, and handmaids, and your goodliest young men, and your asses, he will take away, and put them to his work.
16 Your prize workers and best animals he'll take for his own use.
17 Your flocks also he will tithe, and you shall be his servants.
17 He'll lay a tax on your flocks and you'll end up no better than slaves.
18 And you shall cry out in that day from the face of the king, whom you have chosen to yourselves: and the Lord will not hear you in that day, because you desired unto yourselves a king.
18 The day will come when you will cry in desperation because of this king you so much want for yourselves. But don't expect God to answer."
19 But the people would not hear the voice of Samuel, and they said, Nay: but there shall be a king over us,
19 But the people wouldn't listen to Samuel. "No!" they said. "We will have a king to rule us!
20 And we also will be like all nations: and our king shall judge us, and go out before us, and fight our battles for us.
20 Then we'll be just like all the other nations. Our king will rule us and lead us and fight our battles."
21 And Samuel heard all the words of the people, and rehearsed them in the ears of the Lord.
21 Samuel took in what they said and rehearsed it with God.
22 And the Lord said to Samuel: Hearken to their voice, and make them a king. And Samuel said to the men of Israel: Let every man go to his city.
22 God told Samuel, "Do what they say. Make them a king." Then Samuel dismissed the men of Israel: "Go home, each of you to your own city."
The Douay-Rheims Bible is in the public domain.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.