Parallel Bible results for "1 tesalonicenses 4"

1 Tesalonicenses 4

RVR

ESV

1 RESTA pues, hermanos, que os roguemos y exhortemos en el Señor Jesús, que de la manera que fuisteis enseñados de nosotros de cómo os conviene andar, y agradar á Dios, así vayáis creciendo.
1 Finally, then, brothers, we ask and urge you in the Lord Jesus, that as you received from us how you ought to walk and to please God, just as you are doing, that you do so more and more.
2 Porque ya sabéis qué mandamientos os dimos por el Señor Jesús.
2 For you know what instructions we gave you through the Lord Jesus.
3 Porque la voluntad de Dios es vuestra santificación: que os apartéis de fornicación;
3 For this is the will of God, your sanctification: that you abstain from sexual immorality;
4 Que cada uno de vosotros sepa tener su vaso en santificación y honor;
4 that each one of you know how to control his own body in holiness and honor,
5 No con afecto de concupiscencia, como los Gentiles que no conocen á Dios:
5 not in the passion of lust like the Gentiles who do not know God;
6 Que ninguno oprima, ni engañe en nada á su hermano: porque el Señor es vengador de todo esto, como ya os hemos dicho y protestado.
6 that no one transgress and wrong his brother in this matter, because the Lord is an avenger in all these things, as we told you beforehand and solemnly warned you.
7 Porque no nos ha llamado Dios á inmundicia, sino á santificación.
7 For God has not called us for impurity, but in holiness.
8 Así que, el que menosprecia, no menosprecia á hombre, sino á Dios, el cual también nos dió su Espíritu Santo.
8 Therefore whoever disregards this, disregards not man but God, who gives his Holy Spirit to you.
9 Mas acerca de la caridad fraterna no habéis menester que os escriba: porque vosotros mismos habéis aprendido de Dios que os améis los unos á los otros;
9 Now concerning brotherly love you have no need for anyone to write to you, for you yourselves have been taught by God to love one another,
10 Y también lo hacéis así con todos los hermanos que están por toda Macedonia. Empero os rogamos, hermanos, que abundéis más;
10 for that indeed is what you are doing to all the brothers throughout Macedonia. But we urge you, brothers, to do this more and more,
11 Y que procuréis tener quietud, y hacer vuestros negocios, y obréis de vuestras manos de la manera que os hemos mandado;
11 and to aspire to live quietly, and to mind your own affairs, and to work with your hands, as we instructed you,
12 A fin de que andéis honestamente para con los extraños, y no necesitéis de nada.
12 so that you may walk properly before outsiders and be dependent on no one.
13 Tampoco, hermanos, queremos que ignoréis acerca de los que duermen, que no os entristezcáis como los otros que no tienen esperanza.
13 But we do not want you to be uninformed, brothers, about those who are asleep, that you may not grieve as others do who have no hope.
14 Porque si creemos que Jesús murió y resucitó, así también traerá Dios con él á los que durmieron en Jesús.
14 For since we believe that Jesus died and rose again, even so, through Jesus, God will bring with him those who have fallen asleep.
15 Por lo cual, os decimos esto en palabra del Señor: que nosotros que vivimos, que habremos quedado hasta la venida del Señor, no seremos delanteros á los que durmieron.
15 For this we declare to you by a word from the Lord, that we who are alive, who are left until the coming of the Lord, will not precede those who have fallen asleep.
16 Porque el mismo Señor con aclamación, con voz de arcángel, y con trompeta de Dios, descenderá del cielo; y los muertos en Cristo resucitarán primero:
16 For the Lord himself will descend from heaven with a cry of command, with the voice of an archangel, and with the sound of the trumpet of God. And the dead in Christ will rise first.
17 Luego nosotros, los que vivimos, los que quedamos, juntamente con ellos seremos arrebatados en las nubes á recibir al Señor en el aire, y así estaremos siempre con el Señor.
17 Then we who are alive, who are left, will be caught up together with them in the clouds to meet the Lord in the air, and so we will always be with the Lord.
18 Por tanto, consolaos los unos á los otros en estas palabras.
18 Therefore encourage one another with these words.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. ESV Text Edition: 2025