La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Lexham English Bible LEB
1 RESTA pues, hermanos, que os roguemos y exhortemos en el Señor Jesús, que de la manera que fuisteis enseñados de nosotros de cómo os conviene andar, y agradar á Dios, así vayáis creciendo.
1
Finally therefore, brothers, we ask you and appeal to [you] in the Lord Jesus that, just as you have received from us how it is necessary for you to live and to please God, just as indeed you are living, that you progress even more.
2 Porque ya sabéis qué mandamientos os dimos por el Señor Jesús.
2
For you know what commands we gave to you through the Lord Jesus.
3 Porque la voluntad de Dios es vuestra santificación: que os apartéis de fornicación;
3
For this is the will of God, your sanctification: [that] you abstain from sexual immorality;
4 Que cada uno de vosotros sepa tener su vaso en santificación y honor;
4
[that] each of you know how to possess his own vessel in sanctification and honor,
5 No con afecto de concupiscencia, como los Gentiles que no conocen á Dios:
5
not in lustful passion, just as also the Gentiles who do not know God;
6 Que ninguno oprima, ni engañe en nada á su hermano: porque el Señor es vengador de todo esto, como ya os hemos dicho y protestado.
6
not to transgress and to exploit his brother in the matter, because the Lord [is] the one who avenges concerning all these [things], just as also we told you beforehand and testified solemnly.
7 Porque no nos ha llamado Dios á inmundicia, sino á santificación.
7
For God did not call us to impurity, but in holiness.
8 Así que, el que menosprecia, no menosprecia á hombre, sino á Dios, el cual también nos dió su Espíritu Santo.
8
Therefore the one who rejects [this] [is] not rejecting man, but God, [who] also gives his Holy Spirit to you.
9 Mas acerca de la caridad fraterna no habéis menester que os escriba: porque vosotros mismos habéis aprendido de Dios que os améis los unos á los otros;
9
But concerning brotherly love, I do not have need to write to you, for you yourselves are taught by God to love one another,
10 Y también lo hacéis así con todos los hermanos que están por toda Macedonia. Empero os rogamos, hermanos, que abundéis más;
10
for indeed you are practicing it toward all the brothers in all of Macedonia. But we urge you, brothers, to progress even more,
11 Y que procuréis tener quietud, y hacer vuestros negocios, y obréis de vuestras manos de la manera que os hemos mandado;
11
and to aspire to live a quiet life, and to attend to {your own business}, and to work with your hands, just as we commanded you,
12 A fin de que andéis honestamente para con los extraños, y no necesitéis de nada.
12
so that you may live decently toward those outside, and may have need of nothing.
13 Tampoco, hermanos, queremos que ignoréis acerca de los que duermen, que no os entristezcáis como los otros que no tienen esperanza.
13
Now we do not want you to be ignorant, brothers, concerning those who have fallen asleep, so that you will not grieve as also the rest, who have no hope.
14 Porque si creemos que Jesús murió y resucitó, así también traerá Dios con él á los que durmieron en Jesús.
14
For if we believe that Jesus died and rose [again], thus also God will bring those who have fallen asleep through Jesus together with him.
15 Por lo cual, os decimos esto en palabra del Señor: que nosotros que vivimos, que habremos quedado hasta la venida del Señor, no seremos delanteros á los que durmieron.
15
For this we say to you by the word of the Lord, that we who are alive, who remain until the Lord's coming, will not possibly precede those who have fallen asleep.
16 Porque el mismo Señor con aclamación, con voz de arcángel, y con trompeta de Dios, descenderá del cielo; y los muertos en Cristo resucitarán primero:
16
For the Lord himself will descend from heaven with a shout of command, with the voice of the archangel and with the trumpet of God, and the dead in Christ will rise first.
17 Luego nosotros, los que vivimos, los que quedamos, juntamente con ellos seremos arrebatados en las nubes á recibir al Señor en el aire, y así estaremos siempre con el Señor.
17
Then we who are alive, who remain, will be snatched away at the same time together with them in the clouds for a meeting with the Lord in the air, and thus we will be together with the Lord always.
18 Por tanto, consolaos los unos á los otros en estas palabras.
18
Therefore comfort one another with these words.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.